polsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Můžete mi pomoci, prosím?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Pro zeptání se na pomoc
Mluvíte anglicky?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Mluvíte _[language]_?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Nemluvím_[language]_.
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Nerozumím.
Nie rozumiem.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Dobrý den!
Dzień dobry!
Standardní pozdravení
Ahoj!
Cześć!
Neformální pozdravení
Dobré ráno!
Dzień dobry!
Pozdravení používané ráno
Dobrý večer!
Dobry wieczór!
Pozdravení používané večer
Dobrou noc!
Dobranoc!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Jak se máš?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Dobře, díky.
Dobrze, dziękuję.
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Jak se jmenuješ?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Pro zeptání na jméno další osoby
Jmenuji se ___.
Nazywam się ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Odkud jsi?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Jsem z ___.
Pochodzę z ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Kolik to je let?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Otázka ohledně věku
Je mi __ (let).
Mam ___ lat(a).
Odpověď na otázku o tvém věku
Ano
Tak
Pozitivní odpověď
Ne
Nie
Negativní odpověď
Prosím
Proszę
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
tady prosím!
Proszę bardzo!
Používá se při dávání něco někomu
Děkuji.
Dziękuję.
Poděkování
Moc děkuji.
Dziękuję bardzo.
Vřelé poděkování
Není zač.
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Omlouvám se.
Przepraszam.
Omluva za něco
Promiňte.
Przepraszam.
Pro upoutání něčí pozornosti
To je v pořádku.
Nic się nie stało.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
V pořádku.
Nie ma sprawy.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Pozor!
Uwaga!
Upozornění někoho na nebezpečí
Mám hlad.
Jestem głodny/-a.
Používá se pro vyjádření hladu
Mám žízeň.
Chce mi się pić.
Používá se pro vyjádření žízně.
Jsem unavený(á).
Jestem zmęczony/-a.
Používá se pro vyjádření únavy
Je mi špatně.
Źle się czuję.
Používá se, když se necítíte dobře
Nevím.
Nie wiem.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Těšilo mě.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Na shledanou!
Do widzenia!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Chtěl bych podat stížnost.
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Kdo to tu má na starost?
Kto tu rządzi?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
To je naprosto nepřijatelné!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Silně vyjádření nespokojenosti
Chci zpátky moje peníze!
Żądam zwrotu pieniędzy!
Otázka ohledně vrácení peněz
Čekáme tady už hodinu.
Czekamy ponad godzinę.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Toto jídlo chutná jako hovno!
To jedzenie smakuje jak gówno!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
To pití chutná jako chcanky!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Toto místo je díra!
To miejsce to obrzydliwa nora!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
To auto je vrak!
Ten samochód to wrak!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Ta služba je na hovno!
Obsługa jest do dupy!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
To je naprostá zlodějna!
To jest totalne zdzierstwo!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
To je krávovina!
Gówno prawda!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Jste pěkný debil!
Kretyn/Kretynka!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Ty víš hovno!
Gówno wiesz!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Odprejskni!
Odwal się!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Pojďme to vyřešit ven!
Załatwmy to na zewnątrz!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik