thajsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Pro zeptání se na pomoc
هل تتحدث الإنكليزية؟
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
هل تتحدث _[اللغة]_؟
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
أنا لا أتحدث_[اللغة]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
لا أفهم.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

مرحبا!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standardní pozdravení
مرحبا!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Neformální pozdravení
صباح الخير!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Pozdravení používané ráno
مساء الخير!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Pozdravení používané večer
تصبح على خير!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
كيف حالك؟
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
بخير، شكرا لك.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
ما اسمك؟
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Pro zeptání na jméno další osoby
اسمي هو____.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Jak říci, jak se jmenuji
من أين أنت؟
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
أنا من _____.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Odpověď na to, odkud jsi
ما هو عمرك؟
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Otázka ohledně věku
عمري ___ سنة.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Odpověď na otázku o tvém věku
نعم
ใช่ (Chai)
Pozitivní odpověď
لا
ไม่ (Mai)
Negativní odpověď
من فضلك
กรุณา (Ka ru na)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
خذ!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Používá se při dávání něco někomu
شكرا لك.
ขอบคุณ (Khob khun)
Poděkování
شكرا جزيلا.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Vřelé poděkování
على الرحب والسعة.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
آسف.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Omluva za něco
اعذرني.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Pro upoutání něčí pozornosti
لا بأس.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
لا مشكلة.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
احذر!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Upozornění někoho na nebezpečí
أنا جائع.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Používá se pro vyjádření hladu
أنا عطشان.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Používá se pro vyjádření žízně.
أنا تعب.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Používá se pro vyjádření únavy
أنا مريض.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Používá se, když se necítíte dobře
لا أعرف.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
سرني لقاؤك.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
وداعا!
ลาก่อน! (La korn! )
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

أرغب بتقديم شكوى.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
من المسؤول هنا؟
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
هذا غير مقبول على الإطلاق!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Silně vyjádření nespokojenosti
أريد أن أستعيد مالي!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Otázka ohledně vrácení peněz
إننا ننتظر منذ أكثر من ساعة.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

هذا الطعام مقزز!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
هذا الشراب طعمه سيئ
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
هذا المكان لعين!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
هذه السيارة خردة
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
هذه الخدمة سيئة!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
هذه سرقة واضحة!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
هذا هراء!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
أنت أحمق غبي!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
أنت لا تعرف شيئا!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
اغرب من هنا!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
فلنحل هذه المشكلة خارجا!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik