rumunsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Bạn có bán ___?
Aveți ___ ?
Otázka ohledně specifické věci
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Unde aș putea găsi ___ ?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Món này bao nhiêu tiền?
Cât costă asta?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Aveți altceva mai ieftin?
Otázka ohledně levnějších produktech
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
La ce oră deschideți/închideți?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Mă uit doar.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Cho tôi mua món này.
Rămân acestea.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Pot să plătesc cu cardul?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Cho tôi xin hóa đơn.
Puteți sa-mi dați bonul fiscal, vă rog?
Slouží k vyžádání účtenky
Cho tôi một cái túi được không?
Puteți sa-mi dați o plasă, vă rog?
Slouží k zeptání na tašku
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Aș dori să returnez acest produs.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Tôi có thể thử đồ được không?
Pot să o probez, vă rog?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Phòng thử đồ ở đâu?
Unde sunt cabinele de probă?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Cái này có cỡ ___ không?
Aveți acest model mărimea ___ ?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... nhỏ (S)?
... S?
Velikost oblečení
... trung bình (M)?
... M?
Velikost oblečení
... lớn (L)?
... L?
Velikost oblečení
... đại (XL)?
... XL ?
Velikost oblečení
Giày này có cỡ ___ không?
Aveți acești pantofi mărimea ___ ?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Nó bé/chật quá.
Este prea mic.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Nó to/rộng quá.
Este prea mare.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Îmi vine bine?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Món này _[số tiền]_ thôi.
Vă dau _[valoare]_ pentru asta.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Đắt thế!/Đắt quá!
Este mult prea scump!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Am văzut același lucru în altă parte la _[valoare]_.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
_[valoare]_ ! Asta e ultima mea ofertă.
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Thế thôi tôi không mua nữa.
Atunci nu sunt interesat(ă).
Slouží k vyjádření nezájmu
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Atunci o să merg în altă parte.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Tôi không có đủ tiền!
Nu îmi permit.
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
E mai mult decât îmi permit dar o să-l iau.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí