rusky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

__in var mı?
У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Otázka ohledně specifické věci
Nereden __ bulabilirim?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Otázka ohledně umístění specifické věci
Bu ne kadar?
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Otázka ohledně ceny specifické věci
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Otázka ohledně levnějších produktech
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Otázka ohledně času otevření/zavření
Sadece bakıyorum.
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Onu alıcam.
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Fiş alabilir miyim lütfen?
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Slouží k vyžádání účtenky
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Slouží k zeptání na tašku
Bunu geri vermek istiyorum.
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Soyunma odaları nerede?
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Bundan __da var mı?
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
.. küçük?
...S?
Velikost oblečení
... orta?
...M?
Velikost oblečení
... geniş?
...L?
Velikost oblečení
... extra geniş?
...XL?
Velikost oblečení
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
O çok küçük.
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
O çok büyük.
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Bu bende güzel duruyor mu?
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Bu çok pahalı!
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[miktar]_ benim son teklifim!
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
O zaman ilgilenmiyorum.
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Slouží k vyjádření nezájmu
O zaman başka bir yere gideceğim.
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Ona param yetmez!
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí