italsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Har ni ___?
Avete ____?
Otázka ohledně specifické věci
Var kan jag hitta ___?
Dove posso trovare ____?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Hur mycket kostar den/det här?
Quanto costa questo?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Har ni något billigare?
Avete qualcosa di meno costoso?
Otázka ohledně levnějších produktech
Vilken tid öppnar/stänger ni?
A che ora aprite/chiudete?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Jag tittar bara.
Sto dando un'occhiata.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Jag köper den/det.
Lo compro.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Kan jag betala med kreditkort?
Accettate carta di credito?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Kan jag få kvittot, tack?
Mi può fare lo scontrino?
Slouží k vyžádání účtenky
Kan jag få en kasse, tack?
Mi può dare una borsa?
Slouží k zeptání na tašku
Jag skulle vilja lämna tillbaka den/det här.
Vorrei restituire questo.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Kan jag prova den här/det här/de här, tack?
Posso provarlo?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Var är provrummet?
Dove sono i camerini di prova?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Har ni den här i ___?
Avete la taglia ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... small?
... small?
Velikost oblečení
... medium?
... media?
Velikost oblečení
... large?
... large?
Velikost oblečení
... extra large?
... extra large?
Velikost oblečení
Har ni de här skorna i storlek ___?
Avete il ___ di queste scarpe?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Den/De är för liten/små.
E' troppo piccolo.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Den/De är för stor/a.
E' troppo grande.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Passar jag i den/det/de här?
Come mi sta?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Jag ger dig _[summa]_ för den här.
Ti do ____ per questo.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Det är alldeles för dyrt!
Costa troppo!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Jag såg den här för _[summa]_ på ett annat ställe.
L'ho visto a ___ da un'altra parte.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[summa]_ är mitt slutgiltiga bud!
_[somma]_ è la mia ultima offerta!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Då är jag inte längre intresserad.
Allora non sono interessato.
Slouží k vyjádření nezájmu
Då går jag någon annanstans.
Allora andrò da un'altra parte.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Jag har inte råd med det!
Non posso permettermelo!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Det är mer än jag egentligen har råd med men jag tar den/det/de.
E' più di quanto mi possa permettere ma lo compro.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí