turecky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Aveți ___ ?
__in var mı?
Otázka ohledně specifické věci
Unde aș putea găsi ___ ?
Nereden __ bulabilirim?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Cât costă asta?
Bu ne kadar?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Aveți altceva mai ieftin?
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Otázka ohledně levnějších produktech
La ce oră deschideți/închideți?
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Mă uit doar.
Sadece bakıyorum.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Rămân acestea.
Onu alıcam.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Pot să plătesc cu cardul?
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Puteți sa-mi dați bonul fiscal, vă rog?
Fiş alabilir miyim lütfen?
Slouží k vyžádání účtenky
Puteți sa-mi dați o plasă, vă rog?
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Slouží k zeptání na tašku
Aș dori să returnez acest produs.
Bunu geri vermek istiyorum.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Pot să o probez, vă rog?
Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Unde sunt cabinele de probă?
Soyunma odaları nerede?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Aveți acest model mărimea ___ ?
Bundan __da var mı?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... S?
.. küçük?
Velikost oblečení
... M?
... orta?
Velikost oblečení
... L?
... geniş?
Velikost oblečení
... XL ?
... extra geniş?
Velikost oblečení
Aveți acești pantofi mărimea ___ ?
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Este prea mic.
O çok küçük.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Este prea mare.
O çok büyük.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Îmi vine bine?
Bu bende güzel duruyor mu?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Vă dau _[valoare]_ pentru asta.
Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Este mult prea scump!
Bu çok pahalı!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Am văzut același lucru în altă parte la _[valoare]_.
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[valoare]_ ! Asta e ultima mea ofertă.
_[miktar]_ benim son teklifim!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Atunci nu sunt interesat(ă).
O zaman ilgilenmiyorum.
Slouží k vyjádření nezájmu
Atunci o să merg în altă parte.
O zaman başka bir yere gideceğim.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Nu îmi permit.
Ona param yetmez!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
E mai mult decât îmi permit dar o să-l iau.
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí