švédsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Aveți ___ ?
Har ni ___?
Otázka ohledně specifické věci
Unde aș putea găsi ___ ?
Var kan jag hitta ___?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Cât costă asta?
Hur mycket kostar den/det här?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Aveți altceva mai ieftin?
Har ni något billigare?
Otázka ohledně levnějších produktech
La ce oră deschideți/închideți?
Vilken tid öppnar/stänger ni?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Mă uit doar.
Jag tittar bara.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Rămân acestea.
Jag köper den/det.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Pot să plătesc cu cardul?
Kan jag betala med kreditkort?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Puteți sa-mi dați bonul fiscal, vă rog?
Kan jag få kvittot, tack?
Slouží k vyžádání účtenky
Puteți sa-mi dați o plasă, vă rog?
Kan jag få en kasse, tack?
Slouží k zeptání na tašku
Aș dori să returnez acest produs.
Jag skulle vilja lämna tillbaka den/det här.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Pot să o probez, vă rog?
Kan jag prova den här/det här/de här, tack?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Unde sunt cabinele de probă?
Var är provrummet?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Aveți acest model mărimea ___ ?
Har ni den här i ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... S?
... small?
Velikost oblečení
... M?
... medium?
Velikost oblečení
... L?
... large?
Velikost oblečení
... XL ?
... extra large?
Velikost oblečení
Aveți acești pantofi mărimea ___ ?
Har ni de här skorna i storlek ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Este prea mic.
Den/De är för liten/små.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Este prea mare.
Den/De är för stor/a.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Îmi vine bine?
Passar jag i den/det/de här?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Vă dau _[valoare]_ pentru asta.
Jag ger dig _[summa]_ för den här.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Este mult prea scump!
Det är alldeles för dyrt!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Am văzut același lucru în altă parte la _[valoare]_.
Jag såg den här för _[summa]_ på ett annat ställe.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[valoare]_ ! Asta e ultima mea ofertă.
_[summa]_ är mitt slutgiltiga bud!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Atunci nu sunt interesat(ă).
Då är jag inte längre intresserad.
Slouží k vyjádření nezájmu
Atunci o să merg în altă parte.
Då går jag någon annanstans.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Nu îmi permit.
Jag har inte råd med det!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
E mai mult decât îmi permit dar o să-l iau.
Det är mer än jag egentligen har råd med men jag tar den/det/de.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí