rumunsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Έχετε ___; (Éhete ___?)
Aveți ___ ?
Otázka ohledně specifické věci
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Unde aș putea găsi ___ ?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Cât costă asta?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Aveți altceva mai ieftin?
Otázka ohledně levnějších produktech
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
La ce oră deschideți/închideți?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Mă uit doar.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Rămân acestea.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Pot să plătesc cu cardul?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Puteți sa-mi dați bonul fiscal, vă rog?
Slouží k vyžádání účtenky
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Puteți sa-mi dați o plasă, vă rog?
Slouží k zeptání na tašku
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Aș dori să returnez acest produs.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Pot să o probez, vă rog?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Unde sunt cabinele de probă?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Aveți acest model mărimea ___ ?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... μικρο; (...mikró?)
... S?
Velikost oblečení
...μεσαίο; (...meséo?)
... M?
Velikost oblečení
...μεγάλο; (...megálo?)
... L?
Velikost oblečení
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
... XL ?
Velikost oblečení
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Aveți acești pantofi mărimea ___ ?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Este prea mic.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Este prea mare.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Μου πάει; (Mu pái?)
Îmi vine bine?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Vă dau _[valoare]_ pentru asta.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Este mult prea scump!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Am văzut același lucru în altă parte la _[valoare]_.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
_[valoare]_ ! Asta e ultima mea ofertă.
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Atunci nu sunt interesat(ă).
Slouží k vyjádření nezájmu
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Atunci o să merg în altă parte.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Nu îmi permit.
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
E mai mult decât îmi permit dar o să-l iau.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí