německy | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Você tem ___?
Haben Sie ___?
Otázka ohledně specifické věci
Onde eu encontro ___?
Wo kann ich ___ finden?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Quanto custa isso?
Wieviel kostet das?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Você tem alguma coisa mais barata?
Haben Sie etwas, dass nicht so teuer ist?
Otázka ohledně levnějších produktech
Que horas você abre/fecha?
Um wieviel Uhr öffnen/schließen Sie?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Estou apenas olhando.
Ich schaue mich nur um.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Eu vou levar.
Ich werde es kaufen.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Posso pagar com cartão de crédito?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Você pode me dar o recibo, por favor?
Kann ich den Beleg haben, bitte?
Slouží k vyžádání účtenky
Você pode me dar uma sacola, por favor?
Kann ich bitte eine Tüte haben?
Slouží k zeptání na tašku
Eu gostaria de devolver isso.
Ich möchte das gerne umtauschen.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Posso provar esta roupa, por favor?
Kann ich das bitte einmal anprobieren?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Onde estão os provadores?
Wo sind die Umkleidekabinen?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Você tem essa peça em ___?
Haben Sie das auch in ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... tamanho menor?
... S?
Velikost oblečení
... tamanho médio?
... M?
Velikost oblečení
... tamanho grande?
... L?
Velikost oblečení
... tamanho extra grande?
... XL
Velikost oblečení
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
Haben Sie diese Schuhe in Größe ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
É muito pequeno.
Es ist zu klein.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
É muito grande.
Es ist zu groß.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Fico bem nessa roupa?
Steht mir das?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Eu te darei _[quantia]_ por isto.
Ich gebe Ihnen _[Menge]_ dafür.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Isso é muito caro!
Das ist viel zu teuer!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
Ich habe das für _[Menge]_ woanders gesehen.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[quantia]_ é minha oferta final!
_[Menge]_ ist mein letztes Angebot!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Então eu não estou interessado/interessada.
Dann bin ich nicht interessiert.
Slouží k vyjádření nezájmu
Vou para outra loja.
Dann werde ich woanders hingehen.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Eu não posso pagar por isso!
Das kann ich mir nicht leisten!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
Das ist mehr als ich mir leisten kann, aber ich nehme es.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí