japonsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Czy mają Państwo ___?
___を持っていますか?
Otázka ohledně specifické věci
Gdzie mogę znaleźć ___?
___はどこで探せますか?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Ile to kosztuje?
これはいくらですか?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Czy mają Państwo coś w niższej cenie?
もっと値段が低いものはありませんか?
Otázka ohledně levnějších produktech
Od której do której sklep jest czynny?
開店/閉店時間はいつですか?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Tylko się rozglądam.
見てるだけです
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Wezmę to.
買います
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
クレジットカードで払ってもいいですか?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Czy mogę prosić o paragon?
レシートをください
Slouží k vyžádání účtenky
Czy mógłbym/mogłabym dostać siatkę?
袋をください
Slouží k zeptání na tašku
Chciałbym/Chciałabym to zwrócić.
これを返却したいです
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Czy mogę to przymierzyć?
これを試着してもいいですか?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Gdzie jest przebieralnia?
試着室はどこですか?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Czy mają to Państwo w rozmiarze ___?
この服の___サイズはありますか?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... S?
... S?
Velikost oblečení
... M?
... M?
Velikost oblečení
... L?
... L?
Velikost oblečení
... XL?
... XL?
Velikost oblečení
Czy mają Państwo te buty w rozmiarze ___?
この靴の___サイズはありますか?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Za małe (mała, mały).
小さすぎます
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Za duże (duża, duży).
大きすぎます
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Czy dobrze w tym wyglądam?
この服は私に似合っていますか?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Za to dam najwyżej _[suma]_ .
_[値段]_で買います
Používá se pro naznačení počáteční ceny
To zdecydowanie za drogo!
それは値段が高すぎる!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Widziałem/Widziałam to za _[suma]_ gdzie indziej.
_[値段]_の価格で他の店で売られているのを見つけました
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[suma]_ i ani grosza więcej!
[値段]_が最後のオファーだ!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
No to dziękuję, jednak tego nie wezmę.
私は興味がありません
Slouží k vyjádření nezájmu
Dziękuję, pójdę do innego sklepu.
どこか他のところに行きます
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Nie mogę sobie na to pozwolić!
払えません!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
To więcej niż przewidywał mój budżet, ale wezmę to.
私が払える金額を超えているけれども、買います。
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí