rumunsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Haben Sie ___?
Aveți ___ ?
Otázka ohledně specifické věci
Wo kann ich ___ finden?
Unde aș putea găsi ___ ?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Wieviel kostet das?
Cât costă asta?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Haben Sie etwas, dass nicht so teuer ist?
Aveți altceva mai ieftin?
Otázka ohledně levnějších produktech
Um wieviel Uhr öffnen/schließen Sie?
La ce oră deschideți/închideți?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Ich schaue mich nur um.
Mă uit doar.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Ich werde es kaufen.
Rămân acestea.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Pot să plătesc cu cardul?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Kann ich den Beleg haben, bitte?
Puteți sa-mi dați bonul fiscal, vă rog?
Slouží k vyžádání účtenky
Kann ich bitte eine Tüte haben?
Puteți sa-mi dați o plasă, vă rog?
Slouží k zeptání na tašku
Ich möchte das gerne umtauschen.
Aș dori să returnez acest produs.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Kann ich das bitte einmal anprobieren?
Pot să o probez, vă rog?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Wo sind die Umkleidekabinen?
Unde sunt cabinele de probă?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Haben Sie das auch in ___?
Aveți acest model mărimea ___ ?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... S?
... S?
Velikost oblečení
... M?
... M?
Velikost oblečení
... L?
... L?
Velikost oblečení
... XL
... XL ?
Velikost oblečení
Haben Sie diese Schuhe in Größe ___?
Aveți acești pantofi mărimea ___ ?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Es ist zu klein.
Este prea mic.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Es ist zu groß.
Este prea mare.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Steht mir das?
Îmi vine bine?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Ich gebe Ihnen _[Menge]_ dafür.
Vă dau _[valoare]_ pentru asta.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Das ist viel zu teuer!
Este mult prea scump!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Ich habe das für _[Menge]_ woanders gesehen.
Am văzut același lucru în altă parte la _[valoare]_.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[Menge]_ ist mein letztes Angebot!
_[valoare]_ ! Asta e ultima mea ofertă.
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Dann bin ich nicht interessiert.
Atunci nu sunt interesat(ă).
Slouží k vyjádření nezájmu
Dann werde ich woanders hingehen.
Atunci o să merg în altă parte.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Das kann ich mir nicht leisten!
Nu îmi permit.
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Das ist mehr als ich mir leisten kann, aber ich nehme es.
E mai mult decât îmi permit dar o să-l iau.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí