portugalsky | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Van ______?
Você tem ___?
Otázka ohledně specifické věci
Hol találom a ___?
Onde eu encontro ___?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Mennyibe kerül?
Quanto custa isso?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Van valamijük, ami kevésbé drága?
Você tem alguma coisa mais barata?
Otázka ohledně levnějších produktech
Hány órakor nyitnak / zárnak?
Que horas você abre/fecha?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Csak nézelődök.
Estou apenas olhando.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Megveszem.
Eu vou levar.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Lehet kártyával fizetni?
Posso pagar com cartão de crédito?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Megkaphatnám a számlát?
Você pode me dar o recibo, por favor?
Slouží k vyžádání účtenky
Kaphatnék egy zacskót / táskát?
Você pode me dar uma sacola, por favor?
Slouží k zeptání na tašku
Vissza szeretném ezt cserélni.
Eu gostaria de devolver isso.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Felpróbálhatnám ezt?
Posso provar esta roupa, por favor?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Hol van a próbafülke?
Onde estão os provadores?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Van ez a ruha _______-ban/ben?
Você tem essa peça em ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
...S-es?
... tamanho menor?
Velikost oblečení
M-es?
... tamanho médio?
Velikost oblečení
L-es?
... tamanho grande?
Velikost oblečení
XL-es?
... tamanho extra grande?
Velikost oblečení
Van ez a cipő ______ méretben?
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Túl kicsi.
É muito pequeno.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Túl nagy.
É muito grande.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Jól áll?
Fico bem nessa roupa?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Adok _[összeg]_ ezért.
Eu te darei _[quantia]_ por isto.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
Ez túl drága!
Isso é muito caro!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Ugyanezt láttam _[összeg]_ valahol máshol.
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[összeg]_ a végső ajánlatom!
_[quantia]_ é minha oferta final!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Akkor nem érdekel.
Então eu não estou interessado/interessada.
Slouží k vyjádření nezájmu
Akkor átmegyek máshova.
Vou para outra loja.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Ezt nem engedhetem meg!
Eu não posso pagar por isso!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
Ez több, mint amit megengedhetnék magamnak, de azért megveszem.
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí