německy | Fráze - Cestování | Nakupování

Nakupování - Základy

Máte ___?
Haben Sie ___?
Otázka ohledně specifické věci
Kde můžu najít ___?
Wo kann ich ___ finden?
Otázka ohledně umístění specifické věci
Kolik to stojí?
Wieviel kostet das?
Otázka ohledně ceny specifické věci
Máte něco, co je levnější?
Haben Sie etwas, dass nicht so teuer ist?
Otázka ohledně levnějších produktech
Kdy otvíráte/zavíráte?
Um wieviel Uhr öffnen/schließen Sie?
Otázka ohledně času otevření/zavření
Jenom se koukám.
Ich schaue mich nur um.
Slouží pro dávání vědět, že se jenom koukáte a nepotřebujete žádnou pomoc
Koupím si to.
Ich werde es kaufen.
Slouží k uvedení vašeho rozhodnutí o koupi
Můžu platit kreditní kartou?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Slouží k zeptání na to, zda obchod přijímá kreditní karty.
Mohu mít účtenku, prosím?
Kann ich den Beleg haben, bitte?
Slouží k vyžádání účtenky
Mohu dostat tašku, prosím?
Kann ich bitte eine Tüte haben?
Slouží k zeptání na tašku
Chtěla bych tohle vrátit.
Ich möchte das gerne umtauschen.
Slouží k vysvětlení, že chcete vrátit daný produkt

Nakupování - Oblečení

Mohu si toto vyzkoušet, prosím?
Kann ich das bitte einmal anprobieren?
Slouží k zeptání se, zda si můžete vyzkoušet daný oděv
Kde jsou kabinky?
Wo sind die Umkleidekabinen?
Slouží k zeptání se na kabinky k vyzkoušení oděvu
Máte tohle v ___?
Haben Sie das auch in ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost oblečení
... S?
... S?
Velikost oblečení
... M?
... M?
Velikost oblečení
... L?
... L?
Velikost oblečení
... XL
... XL
Velikost oblečení
Máte tyto boty ve velikosti ___?
Haben Sie diese Schuhe in Größe ___?
Slouží k zeptání se na určitou velikost bot
Je to příliš malé.
Es ist zu klein.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš malý
Je to příliš velké.
Es ist zu groß.
Slouží ke konstatování, že daný kus oblečení je příliš velký.
Vypadá to na mě dobře?
Steht mir das?
Otázka ohledně názoru, zda dané oblečení vypadá dobře

Nakupování - Smlouvání

Dám ti za to _[částka]_
Ich gebe Ihnen _[Menge]_ dafür.
Používá se pro naznačení počáteční ceny
To je příliš drahé!
Das ist viel zu teuer!
Slouží k vyjádření námitky ohledně ceny, která je příliš vysoká
Viděla jsem to jinde za _[částka]_.
Ich habe das für _[Menge]_ woanders gesehen.
Slouží k odkázání na nižší cenu v jiném obchodě
_[částka]_ je moje poslední nabídka!
_[Menge]_ ist mein letztes Angebot!
Slouží k vyjádření definitivní nabídky
Tak nemám zájem.
Dann bin ich nicht interessiert.
Slouží k vyjádření nezájmu
Tak půjdu někam jinam.
Dann werde ich woanders hingehen.
Slouží k vyjádření nezájmu a možného odchodu od stánku
Nemůžu si to dovolit!
Das kann ich mir nicht leisten!
Slouží k vyjádření námitky, jak moc to stojí, a tedy nemáte potřebné množství peněz
To je víc, než si mohu dovolit, ale vezmu to.
Das ist mehr als ich mir leisten kann, aber ich nehme es.
Slouží k vyjádření přijmutí dohody s předstíranou lítostí