italsky | Fráze - Cestování | Flirtování

Flirtování - Konverzace

ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Posso unirmi a te?
Zeptání se na to, zda můžete sedět u stolu vedle někoho, anebo stát vedle někoho na baru
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Posso offrirti qualcosa da bere?
Otázka na to, zda můžeš dané osobě koupit něco k pití
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Vieni qui spesso?
Pokec
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Cosa fai di bello nella vita?
Pokec
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Ti va di ballare?
Otázka na někoho ohledně společného tance
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Ti andrebbe di prendere un po' d'aria fresca?
Zeptání se, zda on/ona nechce s tebou ven
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Ti va di andare ad un'altra festa?
Otázka na člověka, zda nechce jít s tebou do jiného místa
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Andiamo via da qui!
Žádost na daného člověka, aby s tebou odešel někam jinam
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
A casa mia o a casa tua?
Otázka na to, kde spolu strávíte noc
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Ti va di guardare un film a casa mia?
Pozvání člověka na film k tobě
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Hai qualcosa in programma per stasera?
Zeptání se nepřímo na rande
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Ti andrebbe di andare a pranzo/cena insieme un giorno?
Pozvání na rande
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Ti va di bere un caffè?
Zeptání se na strávení nějakého času společně a poznat se navzájem
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Posso accompagnarti a casa a piedi/in macchina?
Ukázání zájmu, aby noc ještě neskončila
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Ti va di incontrarci ancora?
Otázka ohledně dalšího rande
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Grazie per questa bellissima serata!Dormi bene!
Zdvořilý způsob, jak ukončit večer
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Vuoi venire dentro a bere un caffè?
Pozvání člověka na návštěvu

Flirtování - Komplimenty

คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Sei bellissima/o!
Kompliment ohledně vzhledu (pro ženu)
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Sei troppo forte!
Kompliment ohledně smyslu pro humor
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Hai dei bellissimi occhi!
Kompliment ohledně očí
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Sei un bravo ballerino/una brava ballerina!
Kompliment ohledně tanečních schopností
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Quel vestito/quella camicia ti sta proprio bene!
Kompliment ohledně jejich vkusu/jejich postavy
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Ti ho pensato tutto il giorno!
Ukázání, že se vám tato osoba hodně líbí
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
E' stato un piacere parlare con te!
Kompliment na konci konverzace

Flirtování - Jak říci ne

ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Non sono interessato/a.
Zdvořilý způsob odmítnutí
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Lasciami in pace.
Přímý způsob odmítnutí
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Vattene!
Hrubý způsob odmítnutí
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Non toccarmi!
Jak říci ne, když se daná osoba snaží o fyzický kontakt
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Toglimi le mani di dosso!
Jak říci ne, když na vás daná osoba sahá