portugalsky | Fráze - Cestování | Flirtování

Flirtování - Konverzace

Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Posso me juntar a você?
Zeptání se na to, zda můžete sedět u stolu vedle někoho, anebo stát vedle někoho na baru
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Posso te pagar uma bebida?
Otázka na to, zda můžeš dané osobě koupit něco k pití
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Você vem sempre aqui?
Pokec
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
O que você faz na vida?
Pokec
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Você quer dançar?
Otázka na někoho ohledně společného tance
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Você gostaria de tomar um pouco de ar fresco?
Zeptání se, zda on/ona nechce s tebou ven
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Você quer ir para uma festa diferente?
Otázka na člověka, zda nechce jít s tebou do jiného místa
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Vamos para outro lugar!
Žádost na daného člověka, aby s tebou odešel někam jinam
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Na minha casa ou na sua?
Otázka na to, kde spolu strávíte noc
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Você gostaria de assistir um filme na minha casa?
Pozvání člověka na film k tobě
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Você tem planos pra hoje a noite?
Zeptání se nepřímo na rande
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Você gostaria de sair para almoçar/jantar comigo uma hora dessas?
Pozvání na rande
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Você gostaria de ir tomar um café?
Zeptání se na strávení nějakého času společně a poznat se navzájem
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Posso te acompanhar até em casa?
Ukázání zájmu, aby noc ještě neskončila
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
O que você acha de nos encontramos novamente?
Otázka ohledně dalšího rande
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Obrigado /obrigada pela ótima tarde! Tenha uma boa noite!
Zdvořilý způsob, jak ukončit večer
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Você gostaria de entrar para tomar um café?
Pozvání člověka na návštěvu

Flirtování - Komplimenty

Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Você é lindo/linda!
Kompliment ohledně vzhledu (pro ženu)
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Você é engraçado/engraçada!
Kompliment ohledně smyslu pro humor
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Você tem olhos muito bonitos!
Kompliment ohledně očí
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Você é um ótimo dançarino/uma ótima dançarina!
Kompliment ohledně tanečních schopností
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Você está linda neste vestido/blusa!
Kompliment ohledně jejich vkusu/jejich postavy
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Passei o dia inteiro pensando em você!
Ukázání, že se vám tato osoba hodně líbí
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
É muito bom conversar com você!
Kompliment na konci konverzace

Flirtování - Jak říci ne

Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Eu não estou interessado/interessada.
Zdvořilý způsob odmítnutí
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Deixe-me sozinho/sozinha.
Přímý způsob odmítnutí
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Cai fora!
Hrubý způsob odmítnutí
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Não me toque!
Jak říci ne, když se daná osoba snaží o fyzický kontakt
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Tire suas mãos de mim!
Jak říci ne, když na vás daná osoba sahá