thajsky | Fráze - Cestování | Flirtování

Flirtování - Konverzace

Je peux me joindre à vous ?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Zeptání se na to, zda můžete sedět u stolu vedle někoho, anebo stát vedle někoho na baru
Je peux vous offrir un verre ?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Otázka na to, zda můžeš dané osobě koupit něco k pití
Vous venez ici souvent ?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Pokec
Vous faites quoi dans la vie ?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Pokec
Vous voulez danser ?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Otázka na někoho ohledně společného tance
On sort prendre l'air ?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Zeptání se, zda on/ona nechce s tebou ven
On va se distraire ailleurs ?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Otázka na člověka, zda nechce jít s tebou do jiného místa
Sortons de là !
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Žádost na daného člověka, aby s tebou odešel někam jinam
Chez toi ou chez moi ?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Otázka na to, kde spolu strávíte noc
Tu veux venir voir un film chez moi ?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Pozvání člověka na film k tobě
Tu as quelque chose de prévu ce soir ?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Zeptání se nepřímo na rande
Tu veux déjeuner/dîner avec moi un de ces jours ?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Pozvání na rande
Tu veux aller prendre un café ?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Zeptání se na strávení nějakého času společně a poznat se navzájem
Je peux te conduire/ramener chez toi ?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Ukázání zájmu, aby noc ještě neskončila
Tu veux qu'on se revoit ?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Otázka ohledně dalšího rande
Merci pour cette charmante soirée. Bonne nuit !
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Zdvořilý způsob, jak ukončit večer
Tu veux rentrer prendre un café ?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Pozvání člověka na návštěvu

Flirtování - Komplimenty

Tu me plaît beaucoup.
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Kompliment ohledně vzhledu (pro ženu)
T'es tellement drôle !
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Kompliment ohledně smyslu pro humor
Tu as de très beaux yeux !
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Kompliment ohledně očí
Tu es un très un bon danseur / une très bonne danseuse !
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Kompliment ohledně tanečních schopností
Cette chemise/robe te va très bien !
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Kompliment ohledně jejich vkusu/jejich postavy
J'ai pensé à toi toute la journée !
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Ukázání, že se vám tato osoba hodně líbí
C'était sympa de discuter avec toi !
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Kompliment na konci konverzace

Flirtování - Jak říci ne

Je ne suis pas intéressé(e).
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Zdvořilý způsob odmítnutí
Laisse-moi tranquille.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Přímý způsob odmítnutí
Va te faire voir !
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Hrubý způsob odmítnutí
Ne me touche pas !
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Jak říci ne, když se daná osoba snaží o fyzický kontakt
Enlève tes mains de là !
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Jak říci ne, když na vás daná osoba sahá