rusky | Fráze - Cestování | Flirtování

Flirtování - Konverzace

Je peux me joindre à vous ?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Zeptání se na to, zda můžete sedět u stolu vedle někoho, anebo stát vedle někoho na baru
Je peux vous offrir un verre ?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Otázka na to, zda můžeš dané osobě koupit něco k pití
Vous venez ici souvent ?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Pokec
Vous faites quoi dans la vie ?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Pokec
Vous voulez danser ?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Otázka na někoho ohledně společného tance
On sort prendre l'air ?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Zeptání se, zda on/ona nechce s tebou ven
On va se distraire ailleurs ?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Otázka na člověka, zda nechce jít s tebou do jiného místa
Sortons de là !
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Žádost na daného člověka, aby s tebou odešel někam jinam
Chez toi ou chez moi ?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Otázka na to, kde spolu strávíte noc
Tu veux venir voir un film chez moi ?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Pozvání člověka na film k tobě
Tu as quelque chose de prévu ce soir ?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Zeptání se nepřímo na rande
Tu veux déjeuner/dîner avec moi un de ces jours ?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Pozvání na rande
Tu veux aller prendre un café ?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Zeptání se na strávení nějakého času společně a poznat se navzájem
Je peux te conduire/ramener chez toi ?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Ukázání zájmu, aby noc ještě neskončila
Tu veux qu'on se revoit ?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Otázka ohledně dalšího rande
Merci pour cette charmante soirée. Bonne nuit !
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Zdvořilý způsob, jak ukončit večer
Tu veux rentrer prendre un café ?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Pozvání člověka na návštěvu

Flirtování - Komplimenty

Tu me plaît beaucoup.
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Kompliment ohledně vzhledu (pro ženu)
T'es tellement drôle !
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Kompliment ohledně smyslu pro humor
Tu as de très beaux yeux !
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Kompliment ohledně očí
Tu es un très un bon danseur / une très bonne danseuse !
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Kompliment ohledně tanečních schopností
Cette chemise/robe te va très bien !
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Kompliment ohledně jejich vkusu/jejich postavy
J'ai pensé à toi toute la journée !
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Ukázání, že se vám tato osoba hodně líbí
C'était sympa de discuter avec toi !
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Kompliment na konci konverzace

Flirtování - Jak říci ne

Je ne suis pas intéressé(e).
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Zdvořilý způsob odmítnutí
Laisse-moi tranquille.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Přímý způsob odmítnutí
Va te faire voir !
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Hrubý způsob odmítnutí
Ne me touche pas !
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Jak říci ne, když se daná osoba snaží o fyzický kontakt
Enlève tes mains de là !
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Jak říci ne, když na vás daná osoba sahá