turecky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Tôi bị lạc (đường).
Kayboldum.
Nevědět, kde jsi
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Dotaz na specifické místo na mapě
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
__ı nerede bulurum?
Dotaz na specifické zařízení
... nhà vệ sinh?
... bir banyo?
zařízení
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... bir banka/döviz bürosu?
zařízení
... khách sạn?
... bir otel?
zařízení
... trạm xăng?
... bir benzin istasyonu?
zařízení
... bệnh viện?
... bir hastane?
zařízení
... nhà thuốc?
... bir eczane?
zařízení
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... bir büyük mağaza?
zařízení
... siêu thị?
... bir süpermarket?
zařízení
... bến xe buýt?
... otobüs durağı?
zařízení
... bến tàu điện ngầm?
... bir metro istasyonu?
zařízení
... văn phòng thông tin du lịch?
... bir turist bilgi ofisi?
zařízení
... cây rút tiền/máy ATM?
.. bir ATM/para çekme makinası?
zařízení
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
__ye nasıl varırım?
Dotaz na směr do specifického místa
... khu trung tâm?
... eski kasaba merkezi?
konkrétní místo
... ga tàu/nhà ga?
... tren istasyonu?
konkrétní místo
... sân bay?
... havaalanı?
konkrétní místo
... đồn công an?
... polis merkezi?
konkrétní místo
... đại sứ quán [tên nước]?
... [ülke]'nin konsolosluğu?
ambasáda konkrétní země
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... quán bar?
... barlar?
místo
... quán cafe?
... kafeler?
místo
... nhà hàng?
... restoranlar?
místo
... hộp đêm/club?
... gece kulüpleri?
místo
... khách sạn?
... oteller?
místo
... địa danh du lịch?
... turistik atraksiyonlar?
místo
... di tích lịch sử?
... tarihi alanlar?
místo
... bảo tàng?
... müzeler?
místo

Cestování - Instrukce

Rẽ trái.
Sola dön.
Dávání instrukcí
Rẽ phải.
Sağa dön.
Dávání instrukcí
Đi thẳng.
Düz git.
Dávání instrukcí
Quay lại.
Geri git.
Dávání instrukcí
Dừng (lại).
Dur.
Dávání instrukcí
Đi về phía ___.
__'e doğru git.
Dávání instrukcí
Đi quá/qua ___.
__'ı geç.
Dávání instrukcí
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
__'i bekle.
Dávání instrukcí
xuống dốc/dưới dốc
yokuş aşağı
Dávání instrukcí
lên dốc/trên dốc
yokuş yukarı
Dávání instrukcí
ngã ba/ngã tư
kavşak
Společný referenční bod při dávání instrukcí
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trfik ışıkları
Společný referenční bod při dávání instrukcí
công viên
park
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... vé một chiều...
... tek bilet ...
jednosměrná jízdenka
... vé khứ hồi...
dönüş bileti
dvousměrná jízdenka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... vé ngày...
... günlük ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... vé tuần...
... haftalık ...
jízdenka, která je platná celý týden
... vé tháng...
... aylık ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Rezervování konkrétního sedadla
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Dotazování na dobu jízdy
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Đó là ghế của tôi
Bu benim koltuğum
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

mở cửa
açık
Obchod je otevřen
đóng cửa
kapalı
Obchod je zavřen
lối vào
giriş
Značka pro vstup
lối ra
çıkış
Značka pro východ
đẩy (vào)
itiniz
kéo (ra)
çekiniz
nam
erkekler
Záchody pro muže
nữ
kadınlar
Záchody pro ženy
có người/hết phòng/hết chỗ
dolu
Hotel je plný/záchod je obsazen.
trống/còn phòng/còn chỗ
boş
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Đuổi theo xe kia!
Şu arabayı takip et!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Araba nereden kiralanıyor?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... trong một ngày/một tuần.
... bir gün/bir hafta için.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Získání maximálního možného pojištění
Tôi không cần bảo hiểm.
Sigortaya ihtiyacım yok.
Získání žádné pojištění
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Gần đây có trạm xăng nào không?
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Depo dolu değil.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motordan garip bir ses geliyor.
Stěžování si na problém s motorem auta
Xe bị hỏng.
Araba hasarlı.
Stěžování si, že auto je poničené