španělsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Tôi bị lạc (đường).
Estoy perdido.
Nevědět, kde jsi
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Dotaz na specifické místo na mapě
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
¿En dónde puedo encontrar____?
Dotaz na specifické zařízení
... nhà vệ sinh?
... el sanitario/servicio de baño?
zařízení
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... un banco/casa de cambio
zařízení
... khách sạn?
... un hotel?
zařízení
... trạm xăng?
... gasolinera?
zařízení
... bệnh viện?
... un hospital?
zařízení
... nhà thuốc?
... una farmacia?
zařízení
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... una tienda departamental?
zařízení
... siêu thị?
... un supermercado?
zařízení
... bến xe buýt?
... la parada del autobús?
zařízení
... bến tàu điện ngầm?
... la estación del metro?
zařízení
... văn phòng thông tin du lịch?
... una oficina de información turística?
zařízení
... cây rút tiền/máy ATM?
... un cajero automático?
zařízení
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
¿Cómo llego a___?
Dotaz na směr do specifického místa
... khu trung tâm?
... al centro?
konkrétní místo
... ga tàu/nhà ga?
... la estación del tren?
konkrétní místo
... sân bay?
... el aeropuerto?
konkrétní místo
... đồn công an?
... la estación de policías?
konkrétní místo
... đại sứ quán [tên nước]?
... la embajada de [país]?
ambasáda konkrétní země
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... quán bar?
... bar?
místo
... quán cafe?
...café?
místo
... nhà hàng?
... restaurante?
místo
... hộp đêm/club?
... club nocturno?
místo
... khách sạn?
... hotel?
místo
... địa danh du lịch?
... atracción turística?
místo
... di tích lịch sử?
... sitio histórico?
místo
... bảo tàng?
... museo?
místo

Cestování - Instrukce

Rẽ trái.
Gire a la izquierda.
Dávání instrukcí
Rẽ phải.
Gire a la derecha.
Dávání instrukcí
Đi thẳng.
Siga derecho.
Dávání instrukcí
Quay lại.
Regrese.
Dávání instrukcí
Dừng (lại).
Pare.
Dávání instrukcí
Đi về phía ___.
Vaya hacia___.
Dávání instrukcí
Đi quá/qua ___.
Pase el/la___.
Dávání instrukcí
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Ponga atención a___.
Dávání instrukcí
xuống dốc/dưới dốc
cuesta abajo
Dávání instrukcí
lên dốc/trên dốc
cuesta arriba
Dávání instrukcí
ngã ba/ngã tư
intersección
Společný referenční bod při dávání instrukcí
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
semáforos
Společný referenční bod při dávání instrukcí
công viên
parque
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... vé một chiều...
... boleto sencillo...
jednosměrná jízdenka
... vé khứ hồi...
... boleto de regreso...
dvousměrná jízdenka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... primera clase/segunda clase
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... vé ngày...
... pase por un día ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... vé tuần...
... pase semanal ...
jízdenka, která je platná celý týden
... vé tháng...
... pase mensual ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Rezervování konkrétního sedadla
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Dotazování na dobu jízdy
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Chỗ này có ai ngồi chưa?
¿Está ocupado éste asiento?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Đó là ghế của tôi
Ese es mi asiento.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

mở cửa
abierto
Obchod je otevřen
đóng cửa
cerrado
Obchod je zavřen
lối vào
entrada
Značka pro vstup
lối ra
salida
Značka pro východ
đẩy (vào)
empuje
kéo (ra)
jale
nam
hombres/caballeros
Záchody pro muže
nữ
mujeres/damas
Záchody pro ženy
có người/hết phòng/hết chỗ
lleno/ocupado
Hotel je plný/záchod je obsazen.
trống/còn phòng/còn chỗ
Habitaciones libres/desocupado
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Necesito ir a__[lugar]__.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
¿Puede esperar aquí por un momento?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Đuổi theo xe kia!
¡Siga ese carro!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... trong một ngày/một tuần.
... por un día/una semana
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Quisiera un seguro de cobertura total.
Získání maximálního možného pojištění
Tôi không cần bảo hiểm.
No necesito seguro.
Získání žádné pojištění
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Gần đây có trạm xăng nào không?
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Me gustaría incluir un conductor extra
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Bình xăng chưa được đổ đầy.
El tanque no está lleno.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
El motor hace un sonido extraño.
Stěžování si na problém s motorem auta
Xe bị hỏng.
El coche se encuentra dañado.
Stěžování si, že auto je poničené