portugalsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Tôi bị lạc (đường).
Eu estou perdido (a).
Nevědět, kde jsi
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Dotaz na specifické místo na mapě
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Onde eu encontro ___?
Dotaz na specifické zařízení
... nhà vệ sinh?
... um banheiro?
zařízení
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... um banco/uma casa de câmbio?
zařízení
... khách sạn?
... um hotel?
zařízení
... trạm xăng?
... um posto de gasolina?
zařízení
... bệnh viện?
... um hospital?
zařízení
... nhà thuốc?
... uma farmácia?
zařízení
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... uma loja de departamento?
zařízení
... siêu thị?
... um supermercado?
zařízení
... bến xe buýt?
... uma parada de ônibus?
zařízení
... bến tàu điện ngầm?
... uma estação de metrô?
zařízení
... văn phòng thông tin du lịch?
... um centro de informações turísticas?
zařízení
... cây rút tiền/máy ATM?
... um caixa eletrônico?
zařízení
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Como eu faço para chegar ___?
Dotaz na směr do specifického místa
... khu trung tâm?
... ao centro da cidade?
konkrétní místo
... ga tàu/nhà ga?
... a estação de trem?
konkrétní místo
... sân bay?
... ao aeroporto?
konkrétní místo
... đồn công an?
... a delegacia de polícia?
konkrétní místo
... đại sứ quán [tên nước]?
... a embaixada [país]?
ambasáda konkrétní země
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Você pode recomendar algum bom ___?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... quán bar?
... bares?
místo
... quán cafe?
... cafeterias?
místo
... nhà hàng?
... restaurantes?
místo
... hộp đêm/club?
... boates?
místo
... khách sạn?
... hotéis?
místo
... địa danh du lịch?
... atrações turísticas?
místo
... di tích lịch sử?
... cidades históricas?
místo
... bảo tàng?
... museus?
místo

Cestování - Instrukce

Rẽ trái.
Vire à esquerda.
Dávání instrukcí
Rẽ phải.
Vire à direita.
Dávání instrukcí
Đi thẳng.
Siga em frente.
Dávání instrukcí
Quay lại.
Volte.
Dávání instrukcí
Dừng (lại).
Pare.
Dávání instrukcí
Đi về phía ___.
Vá em direção à ___.
Dávání instrukcí
Đi quá/qua ___.
Passe o ___.
Dávání instrukcí
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Procure por ___.
Dávání instrukcí
xuống dốc/dưới dốc
para baixo
Dávání instrukcí
lên dốc/trên dốc
para cima
Dávání instrukcí
ngã ba/ngã tư
intersecção
Společný referenční bod při dávání instrukcí
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
semáforo
Společný referenční bod při dávání instrukcí
công viên
parque
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... vé một chiều...
... bilhete único ...
jednosměrná jízdenka
... vé khứ hồi...
... bilhete de ida e volta ...
dvousměrná jízdenka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... vé ngày...
... passe de um dia ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... vé tuần...
... bilhete semanal ...
jízdenka, která je platná celý týden
... vé tháng...
... bilhete mensal ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Rezervování konkrétního sedadla
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Dotazování na dobu jízdy
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Este lugar está ocupado?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Đó là ghế của tôi
Este é o meu assento.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

mở cửa
aberto
Obchod je otevřen
đóng cửa
fechado
Obchod je zavřen
lối vào
entrada
Značka pro vstup
lối ra
saída
Značka pro východ
đẩy (vào)
empurrar
kéo (ra)
puxar
nam
homens
Záchody pro muže
nữ
mulheres
Záchody pro ženy
có người/hết phòng/hết chỗ
ocupado
Hotel je plný/záchod je obsazen.
trống/còn phòng/còn chỗ
livre
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Você conhece algum número de táxi?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Eu preciso ir para _[local]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Quanto custa para ir para _[local]_?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Você pode esperar aqui por um momento?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Đuổi theo xe kia!
Siga aquele carro!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Onde posso alugar um carro?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... trong một ngày/một tuần.
... por um dia/uma semana.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Eu quero pacote de seguro completo.
Získání maximálního možného pojištění
Tôi không cần bảo hiểm.
Eu não preciso de seguro.
Získání žádné pojištění
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Gần đây có trạm xăng nào không?
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Bình xăng chưa được đổ đầy.
O tanque não está cheio.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
O motor está fazendo um barulho estranho.
Stěžování si na problém s motorem auta
Xe bị hỏng.
O carro está danificado.
Stěžování si, že auto je poničené