japonsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Tôi bị lạc (đường).
道に迷いました
Nevědět, kde jsi
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
どこなのか地図で示してもらえますか?
Dotaz na specifické místo na mapě
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
___はどこですか?
Dotaz na specifické zařízení
... nhà vệ sinh?
...お手洗い?
zařízení
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... 銀行/外国為替取引所?
zařízení
... khách sạn?
...ホテル?
zařízení
... trạm xăng?
...ガソリンスタンド?
zařízení
... bệnh viện?
...病院?
zařízení
... nhà thuốc?
...薬局?
zařízení
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
...デパート?
zařízení
... siêu thị?
...スーパー?
zařízení
... bến xe buýt?
...バス停?
zařízení
... bến tàu điện ngầm?
...地下鉄駅?
zařízení
... văn phòng thông tin du lịch?
...観光案内所?
zařízení
... cây rút tiền/máy ATM?
..ATM/現金取扱機?
zařízení
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
___まではどの道順を行けばいいですか?
Dotaz na směr do specifického místa
... khu trung tâm?
...中心地?
konkrétní místo
... ga tàu/nhà ga?
...駅?
konkrétní místo
... sân bay?
...空港?
konkrétní místo
... đồn công an?
...警察所?
konkrétní místo
... đại sứ quán [tên nước]?
...[国]大使館?
ambasáda konkrétní země
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
おすすめの___はありますか?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... quán bar?
...バー?
místo
... quán cafe?
...カフェ?
místo
... nhà hàng?
...レストラン?
místo
... hộp đêm/club?
...ナイトクラブ?
místo
... khách sạn?
...ホテル?
místo
... địa danh du lịch?
...観光資源?
místo
... di tích lịch sử?
... 史跡?
místo
... bảo tàng?
...美術館?
místo

Cestování - Instrukce

Rẽ trái.
左に曲がる
Dávání instrukcí
Rẽ phải.
右に曲がる
Dávání instrukcí
Đi thẳng.
まっすぐ進む
Dávání instrukcí
Quay lại.
戻る
Dávání instrukcí
Dừng (lại).
止まる
Dávání instrukcí
Đi về phía ___.
___へ向かう
Dávání instrukcí
Đi quá/qua ___.
___を過ぎる
Dávání instrukcí
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
___に注意する
Dávání instrukcí
xuống dốc/dưới dốc
下り坂
Dávání instrukcí
lên dốc/trên dốc
上り坂
Dávání instrukcí
ngã ba/ngã tư
交差点
Společný referenční bod při dávání instrukcí
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
信号
Společný referenční bod při dávání instrukcí
công viên
公園
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
どこでバス/電車の切符が買えますか?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
__[場所]__行きの___をください
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... vé một chiều...
...片道切符...
jednosměrná jízdenka
... vé khứ hồi...
...往復切符...
dvousměrná jízdenka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... vé ngày...
...一日券...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... vé tuần...
...一週間券...
jízdenka, která je platná celý týden
... vé tháng...
...一ヶ月券...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
(窓際の)席を予約したいです
Rezervování konkrétního sedadla
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Dotazování na dobu jízdy
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Chỗ này có ai ngồi chưa?
この席は空いていますか?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Đó là ghế của tôi
これは私の席です
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

mở cửa
営業中
Obchod je otevřen
đóng cửa
閉店
Obchod je zavřen
lối vào
入り口
Značka pro vstup
lối ra
出口
Značka pro východ
đẩy (vào)
押す
kéo (ra)
引く
nam
Záchody pro muže
nữ
Záchody pro ženy
có người/hết phòng/hết chỗ
使用中
Hotel je plný/záchod je obsazen.
trống/còn phòng/còn chỗ
空き
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
タクシーの電話番号を知っていますか?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
__[場所]__へ行きたいです
Informování taxikáře, kam chcete jít
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
ここで少し待っててもらえますか?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Đuổi theo xe kia!
あの車を追って!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
レンタカー業者はどこですか?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... trong một ngày/một tuần.
...一日/一週間
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
完全補償型保険がほしいです
Získání maximálního možného pojištění
Tôi không cần bảo hiểm.
保険は必要ないです
Získání žádné pojištění
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Gần đây có trạm xăng nào không?
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Bình xăng chưa được đổ đầy.
ガソリンタンクが満タンではない
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
エンジンから奇妙な音がします
Stěžování si na problém s motorem auta
Xe bị hỏng.
車が損傷されている
Stěžování si, že auto je poničené