dánsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Tôi bị lạc (đường).
Jeg er faret vild.
Nevědět, kde jsi
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Dotaz na specifické místo na mapě
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Hvor kan jeg finde___?
Dotaz na specifické zařízení
... nhà vệ sinh?
... et badeværelse?
zařízení
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... en bank/et veksel kontor?
zařízení
... khách sạn?
... et hotel?
zařízení
... trạm xăng?
... en benzintank?
zařízení
... bệnh viện?
... et sygehus?
zařízení
... nhà thuốc?
... et apotek?
zařízení
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... et stormagasin?
zařízení
... siêu thị?
... et supermarked?
zařízení
... bến xe buýt?
... busstoppestedet?
zařízení
... bến tàu điện ngầm?
... metrostationen?
zařízení
... văn phòng thông tin du lịch?
... et turistkontor?
zařízení
... cây rút tiền/máy ATM?
... en hæveautomat?
zařízení
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Hvordan kommer jeg til ___?
Dotaz na směr do specifického místa
... khu trung tâm?
... til centrum?
konkrétní místo
... ga tàu/nhà ga?
...togstationen?
konkrétní místo
... sân bay?
... lufthavnen?
konkrétní místo
... đồn công an?
... politistationen?
konkrétní místo
... đại sứ quán [tên nước]?
... den [land] ambassade?
ambasáda konkrétní země
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
kan du anbefale nogle gode ___?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... quán bar?
... barer?
místo
... quán cafe?
... cafeer?
místo
... nhà hàng?
... restauranter?
místo
... hộp đêm/club?
... natklubber?
místo
... khách sạn?
... hoteller?
místo
... địa danh du lịch?
... turistattraktioner?
místo
... di tích lịch sử?
... historiske steder?
místo
... bảo tàng?
... museer?
místo

Cestování - Instrukce

Rẽ trái.
Drej til venstre.
Dávání instrukcí
Rẽ phải.
Drej til højre.
Dávání instrukcí
Đi thẳng.
Gå lige frem.
Dávání instrukcí
Quay lại.
Gå tilbage.
Dávání instrukcí
Dừng (lại).
Stop.
Dávání instrukcí
Đi về phía ___.
Gå hen imod ___.
Dávání instrukcí
Đi quá/qua ___.
Gå forbi ___.
Dávání instrukcí
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Kig efter ___.
Dávání instrukcí
xuống dốc/dưới dốc
Ned af bakken
Dávání instrukcí
lên dốc/trên dốc
Op ad bakke
Dávání instrukcí
ngã ba/ngã tư
vejkryds
Společný referenční bod při dávání instrukcí
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklys
Společný referenční bod při dávání instrukcí
công viên
parkere
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... vé một chiều...
... enkeltbillet...
jednosměrná jízdenka
... vé khứ hồi...
... returbillet...
dvousměrná jízdenka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... første klasse/anden klasse billet ...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... vé ngày...
... heldagsbillet ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... vé tuần...
... ugebillet ...
jízdenka, která je platná celý týden
... vé tháng...
... månedsbillet ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Rezervování konkrétního sedadla
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
Dotazování na dobu jízdy
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Er dette sæde optaget?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Đó là ghế của tôi
Dette er mit sæde.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

mở cửa
åben
Obchod je otevřen
đóng cửa
lukket
Obchod je zavřen
lối vào
indgang
Značka pro vstup
lối ra
udgang
Značka pro východ
đẩy (vào)
skub
kéo (ra)
træk
nam
mænd
Záchody pro muže
nữ
kvinder
Záchody pro ženy
có người/hết phòng/hết chỗ
optaget
Hotel je plný/záchod je obsazen.
trống/còn phòng/còn chỗ
ledig
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Kender du nummeret til en taxa?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Jeg skal til __[sted]__.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Kan du venter her et øjeblik?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Đuổi theo xe kia!
Følg efter den bil!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Hvor er biludlejningen?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... trong một ngày/một tuần.
... i en dag/en uge.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Získání maximálního možného pojištění
Tôi không cần bảo hiểm.
Jeg har ikke brug for forsikring.
Získání žádné pojištění
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Gần đây có trạm xăng nào không?
Hvor er den næste benzintank?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Tanken er ikke fuld.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motoren laver en underlig lyd.
Stěžování si na problém s motorem auta
Xe bị hỏng.
Bilen er skadet.
Stěžování si, že auto je poničené