rusky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Kayboldum.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nevědět, kde jsi
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Dotaz na specifické místo na mapě
__ı nerede bulurum?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dotaz na specifické zařízení
... bir banyo?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
zařízení
... bir banka/döviz bürosu?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
zařízení
... bir otel?
...отель? (...otel'?)
zařízení
... bir benzin istasyonu?
...заправку? (...zapravku?)
zařízení
... bir hastane?
...больницу? (...bol'nitsu?)
zařízení
... bir eczane?
...аптеку? (...apteku?)
zařízení
... bir büyük mağaza?
...универмаг? (...univermag?)
zařízení
... bir süpermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
zařízení
... otobüs durağı?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
zařízení
... bir metro istasyonu?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
zařízení
... bir turist bilgi ofisi?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
zařízení
.. bir ATM/para çekme makinası?
...банкомат? (...bankomat?)
zařízení
__ye nasıl varırım?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Dotaz na směr do specifického místa
... eski kasaba merkezi?
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkrétní místo
... tren istasyonu?
...вокзала? (...vokzala?)
konkrétní místo
... havaalanı?
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkrétní místo
... polis merkezi?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkrétní místo
... [ülke]'nin konsolosluğu?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambasáda konkrétní země
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... barlar?
...бары? (...bary?)
místo
... kafeler?
...кафе? (...kafe?)
místo
... restoranlar?
...рестораны? (...restorany?)
místo
... gece kulüpleri?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
místo
... oteller?
...отели? (...oteli?)
místo
... turistik atraksiyonlar?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
místo
... tarihi alanlar?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
místo
... müzeler?
...музеи? (...muzei?)
místo

Cestování - Instrukce

Sola dön.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dávání instrukcí
Sağa dön.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dávání instrukcí
Düz git.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dávání instrukcí
Geri git.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dávání instrukcí
Dur.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dávání instrukcí
__'e doğru git.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dávání instrukcí
__'ı geç.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dávání instrukcí
__'i bekle.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dávání instrukcí
yokuş aşağı
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dávání instrukcí
yokuş yukarı
идите в гору (idite v goru)
Dávání instrukcí
kavşak
перекрёсток (perekrostok)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
trfik ışıkları
светофор (svetofor)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
park
парк (park)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... tek bilet ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
jednosměrná jízdenka
dönüş bileti
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dvousměrná jízdenka
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... günlük ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... haftalık ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
jízdenka, která je platná celý týden
... aylık ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
jízdenka, která platí jeden měsíc
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezervování konkrétního sedadla
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotazování na dobu jízdy
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Bu benim koltuğum
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

açık
открыто (otkryto)
Obchod je otevřen
kapalı
закрыто (zakryto)
Obchod je zavřen
giriş
вход (vkhod)
Značka pro vstup
çıkış
выход (vykhod)
Značka pro východ
itiniz
от себя (ot sebya)
çekiniz
на себя (na sebya)
erkekler
для мужчин (dlya muzhchin)
Záchody pro muže
kadınlar
для женщин (dlya zhenshchin)
Záchody pro ženy
dolu
занято (zanyato)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
boş
свободно (svobodno)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Şu arabayı takip et!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Araba nereden kiralanıyor?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... bir gün/bir hafta için.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Získání maximálního možného pojištění
Sigortaya ihtiyacım yok.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Získání žádné pojištění
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Depo dolu değil.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Motordan garip bir ses geliyor.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Stěžování si na problém s motorem auta
Araba hasarlı.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Stěžování si, že auto je poničené