čínsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Kayboldum.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Nevědět, kde jsi
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Dotaz na specifické místo na mapě
__ı nerede bulurum?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Dotaz na specifické zařízení
... bir banyo?
…浴室?(…yùshì?)
zařízení
... bir banka/döviz bürosu?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
zařízení
... bir otel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
zařízení
... bir benzin istasyonu?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
zařízení
... bir hastane?
…医院?(…yīyuàn?)
zařízení
... bir eczane?
…药店?(…yàodiàn?)
zařízení
... bir büyük mağaza?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
zařízení
... bir süpermarket?
…超市?(…chāoshì?)
zařízení
... otobüs durağı?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
zařízení
... bir metro istasyonu?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
zařízení
... bir turist bilgi ofisi?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
zařízení
.. bir ATM/para çekme makinası?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
zařízení
__ye nasıl varırım?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Dotaz na směr do specifického místa
... eski kasaba merkezi?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
konkrétní místo
... tren istasyonu?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
konkrétní místo
... havaalanı?
…机场?(…jīchǎng?)
konkrétní místo
... polis merkezi?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
konkrétní místo
... [ülke]'nin konsolosluğu?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
ambasáda konkrétní země
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... barlar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
místo
... kafeler?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
místo
... restoranlar?
…饭店?(…fàndiàn?)
místo
... gece kulüpleri?
…夜店?(…yèdiàn?)
místo
... oteller?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
místo
... turistik atraksiyonlar?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
místo
... tarihi alanlar?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
místo
... müzeler?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
místo

Cestování - Instrukce

Sola dön.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Dávání instrukcí
Sağa dön.
右转。(yòu zhuǎn.)
Dávání instrukcí
Düz git.
直走。(zhí zǒu.)
Dávání instrukcí
Geri git.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Dávání instrukcí
Dur.
停。(tíng.)
Dávání instrukcí
__'e doğru git.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Dávání instrukcí
__'ı geç.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Dávání instrukcí
__'i bekle.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Dávání instrukcí
yokuş aşağı
下坡(xià pō)
Dávání instrukcí
yokuş yukarı
上坡(shàng pō)
Dávání instrukcí
kavşak
十字路口(shízìlù kǒu)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
trfik ışıkları
交通灯(jiāotōng dēng)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
park
公园(gōngyuán)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... tek bilet ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
jednosměrná jízdenka
dönüş bileti
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
dvousměrná jízdenka
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... günlük ...
…天票…(…tiān piào…)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... haftalık ...
…周票…(…zhōu piào…)
jízdenka, která je platná celý týden
... aylık ...
…月票…(…yuèpiào…)
jízdenka, která platí jeden měsíc
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Rezervování konkrétního sedadla
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Dotazování na dobu jízdy
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Bu koltuk ayırtıldı mı?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Bu benim koltuğum
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

açık
营业中(yíngyè zhōng)
Obchod je otevřen
kapalı
关门(guānmén)
Obchod je zavřen
giriş
入口处(rùkǒu chù)
Značka pro vstup
çıkış
出口(chūkǒu)
Značka pro východ
itiniz
推(tuī)
çekiniz
拉(lā)
erkekler
男士(nánshì)
Záchody pro muže
kadınlar
女士(nǚshì)
Záchody pro ženy
dolu
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
boş
空闲(kòng xián)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Şu arabayı takip et!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Araba nereden kiralanıyor?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... bir gün/bir hafta için.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Získání maximálního možného pojištění
Sigortaya ihtiyacım yok.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Získání žádné pojištění
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Depo dolu değil.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Motordan garip bir ses geliyor.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Stěžování si na problém s motorem auta
Araba hasarlı.
车坏了。(chē huàile.)
Stěžování si, že auto je poničené