portugalsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Eu estou perdido (a).
Nevědět, kde jsi
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Dotaz na specifické místo na mapě
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Onde eu encontro ___?
Dotaz na specifické zařízení
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... um banheiro?
zařízení
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... um banco/uma casa de câmbio?
zařízení
...โรงแรม? (rong ram?)
... um hotel?
zařízení
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... um posto de gasolina?
zařízení
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... um hospital?
zařízení
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... uma farmácia?
zařízení
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
... uma loja de departamento?
zařízení
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... um supermercado?
zařízení
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... uma parada de ônibus?
zařízení
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
... uma estação de metrô?
zařízení
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
... um centro de informações turísticas?
zařízení
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
... um caixa eletrônico?
zařízení
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Como eu faço para chegar ___?
Dotaz na směr do specifického místa
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... ao centro da cidade?
konkrétní místo
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
... a estação de trem?
konkrétní místo
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... ao aeroporto?
konkrétní místo
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
... a delegacia de polícia?
konkrétní místo
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
... a embaixada [país]?
ambasáda konkrétní země
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...บาร์? (...bar?)
... bares?
místo
...คาเฟ่? (...cafe?)
... cafeterias?
místo
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... restaurantes?
místo
...ผับ? (...pub?)
... boates?
místo
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... hotéis?
místo
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
... atrações turísticas?
místo
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... cidades históricas?
místo
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... museus?
místo

Cestování - Instrukce

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Vire à esquerda.
Dávání instrukcí
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Vire à direita.
Dávání instrukcí
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Siga em frente.
Dávání instrukcí
เดินกลับไป (dern glub pai)
Volte.
Dávání instrukcí
หยุด (yhood)
Pare.
Dávání instrukcí
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Vá em direção à ___.
Dávání instrukcí
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Passe o ___.
Dávání instrukcí
ระวัง___ (rawang____.)
Procure por ___.
Dávání instrukcí
ลงเขา (long kao)
para baixo
Dávání instrukcí
ขึ้นเขา (kuen kao)
para cima
Dávání instrukcí
สี่แยก (see yak)
intersecção
Společný referenční bod při dávání instrukcí
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
semáforo
Společný referenční bod při dávání instrukcí
จอดรถ (jord-rod)
parque
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
... bilhete único ...
jednosměrná jízdenka
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
... bilhete de ida e volta ...
dvousměrná jízdenka
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... passe de um dia ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
... bilhete semanal ...
jízdenka, která je platná celý týden
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... bilhete mensal ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Rezervování konkrétního sedadla
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Dotazování na dobu jízdy
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Este lugar está ocupado?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Este é o meu assento.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

เปิด (perd)
aberto
Obchod je otevřen
ปิด (pid)
fechado
Obchod je zavřen
ทางเข้า (tang kao)
entrada
Značka pro vstup
ทางออก (tang-ork)
saída
Značka pro východ
ผลัก (pluk)
empurrar
ดึง (deung)
puxar
ผู้ชาย (pu-chy)
homens
Záchody pro muže
ผู้หญิง (pu-ying)
mulheres
Záchody pro ženy
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
ocupado
Hotel je plný/záchod je obsazen.
ว่าง (wang)
livre
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Você conhece algum número de táxi?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Siga aquele carro!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Onde posso alugar um carro?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
... por um dia/uma semana.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Získání maximálního možného pojištění
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Eu não preciso de seguro.
Získání žádné pojištění
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
O tanque não está cheio.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Stěžování si na problém s motorem auta
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
O carro está danificado.
Stěžování si, že auto je poničené