turecky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Kayboldum.
Nevědět, kde jsi
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Dotaz na specifické místo na mapě
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
__ı nerede bulurum?
Dotaz na specifické zařízení
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... bir banyo?
zařízení
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bir banka/döviz bürosu?
zařízení
...отель? (...otel'?)
... bir otel?
zařízení
...заправку? (...zapravku?)
... bir benzin istasyonu?
zařízení
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bir hastane?
zařízení
...аптеку? (...apteku?)
... bir eczane?
zařízení
...универмаг? (...univermag?)
... bir büyük mağaza?
zařízení
...супермаркет? (...supermarket?)
... bir süpermarket?
zařízení
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... otobüs durağı?
zařízení
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bir metro istasyonu?
zařízení
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... bir turist bilgi ofisi?
zařízení
...банкомат? (...bankomat?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
zařízení
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
__ye nasıl varırım?
Dotaz na směr do specifického místa
...центра города? (...tsentra goroda?)
... eski kasaba merkezi?
konkrétní místo
...вокзала? (...vokzala?)
... tren istasyonu?
konkrétní místo
...аэропорта? (...aeroporta?)
... havaalanı?
konkrétní místo
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... polis merkezi?
konkrétní místo
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
ambasáda konkrétní země
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...бары? (...bary?)
... barlar?
místo
...кафе? (...kafe?)
... kafeler?
místo
...рестораны? (...restorany?)
... restoranlar?
místo
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... gece kulüpleri?
místo
...отели? (...oteli?)
... oteller?
místo
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistik atraksiyonlar?
místo
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... tarihi alanlar?
místo
...музеи? (...muzei?)
... müzeler?
místo

Cestování - Instrukce

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Sola dön.
Dávání instrukcí
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Sağa dön.
Dávání instrukcí
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Düz git.
Dávání instrukcí
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Geri git.
Dávání instrukcí
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dur.
Dávání instrukcí
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
__'e doğru git.
Dávání instrukcí
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
__'ı geç.
Dávání instrukcí
Ищите ___. (Ishchite ___.)
__'i bekle.
Dávání instrukcí
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
yokuş aşağı
Dávání instrukcí
идите в гору (idite v goru)
yokuş yukarı
Dávání instrukcí
перекрёсток (perekrostok)
kavşak
Společný referenční bod při dávání instrukcí
светофор (svetofor)
trfik ışıkları
Společný referenční bod při dávání instrukcí
парк (park)
park
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... tek bilet ...
jednosměrná jízdenka
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dönüş bileti
dvousměrná jízdenka
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...билет на день...(...bilet na den'...)
... günlük ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... haftalık ...
jízdenka, která je platná celý týden
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... aylık ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Rezervování konkrétního sedadla
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Dotazování na dobu jízdy
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu benim koltuğum
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

открыто (otkryto)
açık
Obchod je otevřen
закрыто (zakryto)
kapalı
Obchod je zavřen
вход (vkhod)
giriş
Značka pro vstup
выход (vykhod)
çıkış
Značka pro východ
от себя (ot sebya)
itiniz
на себя (na sebya)
çekiniz
для мужчин (dlya muzhchin)
erkekler
Záchody pro muže
для женщин (dlya zhenshchin)
kadınlar
Záchody pro ženy
занято (zanyato)
dolu
Hotel je plný/záchod je obsazen.
свободно (svobodno)
boş
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Şu arabayı takip et!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Araba nereden kiralanıyor?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... bir gün/bir hafta için.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Získání maximálního možného pojištění
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Získání žádné pojištění
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Depo dolu değil.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Stěžování si na problém s motorem auta
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Araba hasarlı.
Stěžování si, že auto je poničené