španělsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Estoy perdido.
Nevědět, kde jsi
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Dotaz na specifické místo na mapě
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
¿En dónde puedo encontrar____?
Dotaz na specifické zařízení
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... el sanitario/servicio de baño?
zařízení
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... un banco/casa de cambio
zařízení
...отель? (...otel'?)
... un hotel?
zařízení
...заправку? (...zapravku?)
... gasolinera?
zařízení
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un hospital?
zařízení
...аптеку? (...apteku?)
... una farmacia?
zařízení
...универмаг? (...univermag?)
... una tienda departamental?
zařízení
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermercado?
zařízení
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... la parada del autobús?
zařízení
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... la estación del metro?
zařízení
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... una oficina de información turística?
zařízení
...банкомат? (...bankomat?)
... un cajero automático?
zařízení
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
¿Cómo llego a___?
Dotaz na směr do specifického místa
...центра города? (...tsentra goroda?)
... al centro?
konkrétní místo
...вокзала? (...vokzala?)
... la estación del tren?
konkrétní místo
...аэропорта? (...aeroporta?)
... el aeropuerto?
konkrétní místo
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... la estación de policías?
konkrétní místo
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... la embajada de [país]?
ambasáda konkrétní země
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...бары? (...bary?)
... bar?
místo
...кафе? (...kafe?)
...café?
místo
...рестораны? (...restorany?)
... restaurante?
místo
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... club nocturno?
místo
...отели? (...oteli?)
... hotel?
místo
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atracción turística?
místo
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... sitio histórico?
místo
...музеи? (...muzei?)
... museo?
místo

Cestování - Instrukce

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Gire a la izquierda.
Dávání instrukcí
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Gire a la derecha.
Dávání instrukcí
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga derecho.
Dávání instrukcí
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Regrese.
Dávání instrukcí
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
Dávání instrukcí
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vaya hacia___.
Dávání instrukcí
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Pase el/la___.
Dávání instrukcí
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ponga atención a___.
Dávání instrukcí
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
cuesta abajo
Dávání instrukcí
идите в гору (idite v goru)
cuesta arriba
Dávání instrukcí
перекрёсток (perekrostok)
intersección
Společný referenční bod při dávání instrukcí
светофор (svetofor)
semáforos
Společný referenční bod při dávání instrukcí
парк (park)
parque
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... boleto sencillo...
jednosměrná jízdenka
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... boleto de regreso...
dvousměrná jízdenka
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... primera clase/segunda clase
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...билет на день...(...bilet na den'...)
... pase por un día ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... pase semanal ...
jízdenka, která je platná celý týden
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... pase mensual ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Rezervování konkrétního sedadla
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Dotazování na dobu jízdy
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
¿Está ocupado éste asiento?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ese es mi asiento.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

открыто (otkryto)
abierto
Obchod je otevřen
закрыто (zakryto)
cerrado
Obchod je zavřen
вход (vkhod)
entrada
Značka pro vstup
выход (vykhod)
salida
Značka pro východ
от себя (ot sebya)
empuje
на себя (na sebya)
jale
для мужчин (dlya muzhchin)
hombres/caballeros
Záchody pro muže
для женщин (dlya zhenshchin)
mujeres/damas
Záchody pro ženy
занято (zanyato)
lleno/ocupado
Hotel je plný/záchod je obsazen.
свободно (svobodno)
Habitaciones libres/desocupado
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
¡Siga ese carro!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por un día/una semana
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Získání maximálního možného pojištění
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
No necesito seguro.
Získání žádné pojištění
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Me gustaría incluir un conductor extra
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Бак не полный (Bak ne polnyy)
El tanque no está lleno.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
El motor hace un sonido extraño.
Stěžování si na problém s motorem auta
Машина сломана. (Mashina slomana.)
El coche se encuentra dañado.
Stěžování si, že auto je poničené