hindsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nevědět, kde jsi
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Dotaz na specifické místo na mapě
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dotaz na specifické zařízení
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
zařízení
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
zařízení
...отель? (...otel'?)
zařízení
...заправку? (...zapravku?)
zařízení
...больницу? (...bol'nitsu?)
zařízení
...аптеку? (...apteku?)
zařízení
...универмаг? (...univermag?)
zařízení
...супермаркет? (...supermarket?)
zařízení
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
zařízení
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
zařízení
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
zařízení
...банкомат? (...bankomat?)
zařízení
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Dotaz na směr do specifického místa
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkrétní místo
...вокзала? (...vokzala?)
konkrétní místo
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkrétní místo
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkrétní místo
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambasáda konkrétní země
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...бары? (...bary?)
místo
...кафе? (...kafe?)
místo
...рестораны? (...restorany?)
místo
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
místo
...отели? (...oteli?)
místo
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
místo
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
místo
...музеи? (...muzei?)
místo

Cestování - Instrukce

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dávání instrukcí
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dávání instrukcí
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dávání instrukcí
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dávání instrukcí
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dávání instrukcí
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dávání instrukcí
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dávání instrukcí
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dávání instrukcí
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dávání instrukcí
идите в гору (idite v goru)
Dávání instrukcí
перекрёсток (perekrostok)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
светофор (svetofor)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
парк (park)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
jednosměrná jízdenka
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dvousměrná jízdenka
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...билет на день...(...bilet na den'...)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
jízdenka, která je platná celý týden
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
jízdenka, která platí jeden měsíc
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezervování konkrétního sedadla
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotazování na dobu jízdy
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

открыто (otkryto)
Obchod je otevřen
закрыто (zakryto)
Obchod je zavřen
вход (vkhod)
Značka pro vstup
выход (vykhod)
Značka pro východ
от себя (ot sebya)
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Záchody pro muže
для женщин (dlya zhenshchin)
Záchody pro ženy
занято (zanyato)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
свободно (svobodno)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Získání maximálního možného pojištění
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Získání žádné pojištění
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Stěžování si na problém s motorem auta
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Stěžování si, že auto je poničené