francouzsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Je suis perdu.
Nevědět, kde jsi
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Dotaz na specifické místo na mapě
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Où puis-je trouver ___ ?
Dotaz na specifické zařízení
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... des toilettes ?
zařízení
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... une banque / un bureau de change ?
zařízení
...отель? (...otel'?)
... un hôtel ?
zařízení
...заправку? (...zapravku?)
... une station service ?
zařízení
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un hôpital ?
zařízení
...аптеку? (...apteku?)
... une pharmacie ?
zařízení
...универмаг? (...univermag?)
... un grand magasin ?
zařízení
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermarché ?
zařízení
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... un arrêt de bus ?
zařízení
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... une station de métro ?
zařízení
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... un office du tourisme ?
zařízení
...банкомат? (...bankomat?)
... un distributeur/guichet automatique ?
zařízení
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Comment je peux me rendre ___ ?
Dotaz na směr do specifického místa
...центра города? (...tsentra goroda?)
... au centre-ville ?
konkrétní místo
...вокзала? (...vokzala?)
... à la gare ?
konkrétní místo
...аэропорта? (...aeroporta?)
... à l'aéroport ?
konkrétní místo
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... au commissariat ?
konkrétní místo
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... à l'ambassade de [pays] ?
ambasáda konkrétní země
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...бары? (...bary?)
... bar ?
místo
...кафе? (...kafe?)
... café ?
místo
...рестораны? (...restorany?)
... restaurant ?
místo
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... boîte de nuit ?
místo
...отели? (...oteli?)
... hôtel ?
místo
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... attraction touristique ?
místo
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... site historique ?
místo
...музеи? (...muzei?)
... musée ?
místo

Cestování - Instrukce

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Tournez à gauche.
Dávání instrukcí
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Tournez à droite.
Dávání instrukcí
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Allez tout droit.
Dávání instrukcí
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Faites demi-tour.
Dávání instrukcí
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Arrêtez-vous.
Dávání instrukcí
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Allez vers ___.
Dávání instrukcí
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Passez devant ___.
Dávání instrukcí
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Cherchez ___.
Dávání instrukcí
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
vers le bas
Dávání instrukcí
идите в гору (idite v goru)
vers le haut
Dávání instrukcí
перекрёсток (perekrostok)
intersection
Společný referenční bod při dávání instrukcí
светофор (svetofor)
feux de signalisation
Společný referenční bod při dávání instrukcí
парк (park)
parc
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... aller simple ...
jednosměrná jízdenka
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... aller-retour ...
dvousměrná jízdenka
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... ticket première/seconde classe ...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...билет на день...(...bilet na den'...)
... ticket pour la journée ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... ticket hebdomadaire ...
jízdenka, která je platná celý týden
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... ticket mensuel ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Rezervování konkrétního sedadla
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Dotazování na dobu jízdy
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Ce siège est-il pris ?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
C'est mon siège.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

открыто (otkryto)
ouvert
Obchod je otevřen
закрыто (zakryto)
fermé
Obchod je zavřen
вход (vkhod)
entrée
Značka pro vstup
выход (vykhod)
sortie
Značka pro východ
от себя (ot sebya)
pousser
на себя (na sebya)
tirer
для мужчин (dlya muzhchin)
hommes
Záchody pro muže
для женщин (dlya zhenshchin)
femmes
Záchody pro ženy
занято (zanyato)
occupé/complet
Hotel je plný/záchod je obsazen.
свободно (svobodno)
chambres disponibles / libre
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Suivez cette voiture !
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Où est l'agence de location de voitures ?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... pour une journée / une semaine.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Je voudrais une assurance tous risques.
Získání maximálního možného pojištění
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Získání žádné pojištění
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Où est la prochaine station service ?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Le réservoir n'est pas plein.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
Stěžování si na problém s motorem auta
Машина сломана. (Mashina slomana.)
La voiture est endommagée.
Stěžování si, že auto je poničené