rusky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nevědět, kde jsi
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Dotaz na specifické místo na mapě
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dotaz na specifické zařízení
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
zařízení
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
zařízení
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
...отель? (...otel'?)
zařízení
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
...заправку? (...zapravku?)
zařízení
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
...больницу? (...bol'nitsu?)
zařízení
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
...аптеку? (...apteku?)
zařízení
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
...универмаг? (...univermag?)
zařízení
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
...супермаркет? (...supermarket?)
zařízení
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
zařízení
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
zařízení
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
zařízení
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
...банкомат? (...bankomat?)
zařízení
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Dotaz na směr do specifického místa
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkrétní místo
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
...вокзала? (...vokzala?)
konkrétní místo
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkrétní místo
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkrétní místo
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambasáda konkrétní země
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... μπαρ; (... bar?)
...бары? (...bary?)
místo
... καφέ; (... kafé?)
...кафе? (...kafe?)
místo
... εστιατόρια; (... estiatória?)
...рестораны? (...restorany?)
místo
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
místo
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
...отели? (...oteli?)
místo
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
místo
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
místo
... μουσεία; (... musía?)
...музеи? (...muzei?)
místo

Cestování - Instrukce

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dávání instrukcí
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dávání instrukcí
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dávání instrukcí
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dávání instrukcí
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dávání instrukcí
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dávání instrukcí
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dávání instrukcí
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dávání instrukcí
κατηφορικός (katiforikós)
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dávání instrukcí
ανηφορικός (aniforikós)
идите в гору (idite v goru)
Dávání instrukcí
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
перекрёсток (perekrostok)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
светофор (svetofor)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
πάρκο (párko)
парк (park)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
jednosměrná jízdenka
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dvousměrná jízdenka
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
...билет на день...(...bilet na den'...)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
jízdenka, která je platná celý týden
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
jízdenka, která platí jeden měsíc
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezervování konkrétního sedadla
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotazování na dobu jízdy
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

ανοιχτό (anihtó)
открыто (otkryto)
Obchod je otevřen
κλειστό (klistó)
закрыто (zakryto)
Obchod je zavřen
είσοδος (ísodos)
вход (vkhod)
Značka pro vstup
έξοδος (éxodos)
выход (vykhod)
Značka pro východ
σπρώξτε (spróxte)
от себя (ot sebya)
τραβήξτε (travíxte)
на себя (na sebya)
άνδρες (ándres)
для мужчин (dlya muzhchin)
Záchody pro muže
γυναίκες (ginékes)
для женщин (dlya zhenshchin)
Záchody pro ženy
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
занято (zanyato)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
свободно (svobodno)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Získání maximálního možného pojištění
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Získání žádné pojištění
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Stěžování si na problém s motorem auta
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Stěžování si, že auto je poničené