německy | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ich habe mich verirrt.
Nevědět, kde jsi
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Dotaz na specifické místo na mapě
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Wo kann ich ___ finden?
Dotaz na specifické zařízení
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... ein Badezimmer?
zařízení
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... eine Bank/Wechselstube?
zařízení
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... ein Hotel?
zařízení
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... eine Tankstelle?
zařízení
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... ein Krankenhaus?
zařízení
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... eine Apotheke?
zařízení
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... ein Kaufhaus?
zařízení
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... ein Supermarkt?
zařízení
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... eine Bushaltestelle?
zařízení
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... eine Bahnstation?
zařízení
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... die Touristeninformation?
zařízení
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... einen Geldautomaten?
zařízení
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Wie komme ich zum/zur ___?
Dotaz na směr do specifického místa
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... die Stadtmitte?
konkrétní místo
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... der Bahnhof?
konkrétní místo
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... der Flughafen?
konkrétní místo
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... die Polizeiwache?
konkrétní místo
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... die Botschaft von [Land]?
ambasáda konkrétní země
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... μπαρ; (... bar?)
... Bars?
místo
... καφέ; (... kafé?)
... Cafés?
místo
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... Restaurants?
místo
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... Diskotheken?
místo
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... Hotels?
místo
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... Touristenattraktionen?
místo
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... historische Sehenswürdigkeiten?
místo
... μουσεία; (... musía?)
... Museums?
místo

Cestování - Instrukce

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Nach links.
Dávání instrukcí
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Nach rechts.
Dávání instrukcí
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Geradeaus gehen.
Dávání instrukcí
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Geh zurück.
Dávání instrukcí
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Anhalten.
Dávání instrukcí
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Gehe zum/zur ___.
Dávání instrukcí
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Geh an ___ vorbei.
Dávání instrukcí
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Dávání instrukcí
κατηφορικός (katiforikós)
bergab
Dávání instrukcí
ανηφορικός (aniforikós)
bergauf
Dávání instrukcí
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Kreuzung
Společný referenční bod při dávání instrukcí
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ampel
Společný referenční bod při dávání instrukcí
πάρκο (párko)
Park
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... Einzelfahrschein ...
jednosměrná jízdenka
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... Rückfahrkarte ...
dvousměrná jízdenka
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... Tageskarte ...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... Wochenkarte ...
jízdenka, která je platná celý týden
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... Monatskarte ...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Rezervování konkrétního sedadla
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Dotazování na dobu jízdy
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Ist dieser Platz besetzt?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Das ist mein Platz.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

ανοιχτό (anihtó)
geöffnet
Obchod je otevřen
κλειστό (klistó)
geschlossen
Obchod je zavřen
είσοδος (ísodos)
Eingang
Značka pro vstup
έξοδος (éxodos)
Ausgang
Značka pro východ
σπρώξτε (spróxte)
Drücken
τραβήξτε (travíxte)
Ziehen
άνδρες (ándres)
Männer
Záchody pro muže
γυναίκες (ginékes)
Damen
Záchody pro ženy
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Besetzt
Hotel je plný/záchod je obsazen.
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Frei
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Können Sie hier einen Moment warten?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Folgen Sie dem Auto!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Wo ist die Autovermietung?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... für einen Tag/eine Woche.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Získání maximálního možného pojištění
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ich brauche keine Versicherung.
Získání žádné pojištění
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Der Tank ist nicht voll.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Der Motor macht komische Geräusche.
Stěžování si na problém s motorem auta
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Das Auto ist kaputt.
Stěžování si, že auto je poničené