rusky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Ik ben de weg kwijt.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nevědět, kde jsi
Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Dotaz na specifické místo na mapě
Waar kan ik ___ vinden?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dotaz na specifické zařízení
... een toilet?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
zařízení
... een bank/een wisselkantoor?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
zařízení
... een hotel?
...отель? (...otel'?)
zařízení
... een tankstation?
...заправку? (...zapravku?)
zařízení
... een ziekenhuis?
...больницу? (...bol'nitsu?)
zařízení
... een apotheek?
...аптеку? (...apteku?)
zařízení
... een warenhuis?
...универмаг? (...univermag?)
zařízení
... een supermarkt?
...супермаркет? (...supermarket?)
zařízení
... de bushalte?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
zařízení
... de halte voor de ondergrondse?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
zařízení
... een bezoekersinformatie/VVV?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
zařízení
... een geldautomaat?
...банкомат? (...bankomat?)
zařízení
Hoe kom ik bij ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Dotaz na směr do specifického místa
... het centrum?
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkrétní místo
... het (trein)station?
...вокзала? (...vokzala?)
konkrétní místo
... het vliegveld?
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkrétní místo
... het politiebureau?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkrétní místo
... de ambassade van [land]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambasáda konkrétní země
Kunt u een goed(e) __ aanraden?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... barren?
...бары? (...bary?)
místo
... cafés?
...кафе? (...kafe?)
místo
... restaurants?
...рестораны? (...restorany?)
místo
... nachtclubs?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
místo
... hotels?
...отели? (...oteli?)
místo
... toeristenattracties?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
místo
... historische bezienswaardigheden?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
místo
... museums?
...музеи? (...muzei?)
místo

Cestování - Instrukce

Sla linksaf.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dávání instrukcí
Sla rechtsaf.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dávání instrukcí
Ga rechtdoor.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dávání instrukcí
Ga terug.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dávání instrukcí
Stop.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dávání instrukcí
Ga richting ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dávání instrukcí
Ga voorbij de ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dávání instrukcí
Zoek de ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dávání instrukcí
naar beneden
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dávání instrukcí
omhoog
идите в гору (idite v goru)
Dávání instrukcí
kruising
перекрёсток (perekrostok)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
stoplichten
светофор (svetofor)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
park
парк (park)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Waar kan ik een bus-/treinkaartje kopen?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Ik wil graag een ___ naar __[plaats]__ kopen.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... enkeltje ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
jednosměrná jízdenka
... retourtje ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dvousměrná jízdenka
... eersteklas-/tweedeklaskaartje ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... dagkaart ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... weekkaart ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
jízdenka, která je platná celý týden
... maandkaart ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
jízdenka, která platí jeden měsíc
Hoeveel kost een kaartje naar __[plaats]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Ik wil graag een stoel (aan het raam) reserveren.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezervování konkrétního sedadla
Stopt eze bus/trein in __ [plaats]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Hoe lang duurt het om naar __[plek]__ te gaan?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotazování na dobu jízdy
Wanneer vertrekt de trein richting __[plaats]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Is deze plek bezet?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Dat is mijn stoel.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

open
открыто (otkryto)
Obchod je otevřen
gesloten
закрыто (zakryto)
Obchod je zavřen
toegang
вход (vkhod)
Značka pro vstup
uitgang
выход (vykhod)
Značka pro východ
duwen
от себя (ot sebya)
trekken
на себя (na sebya)
mannen
для мужчин (dlya muzhchin)
Záchody pro muže
vrouwen
для женщин (dlya zhenshchin)
Záchody pro ženy
bezet
занято (zanyato)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
vrij
свободно (svobodno)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Weet u het telefoonnummer om een taxi te bellen?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Ik moet naar __[locatie]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
Hoeveel kost het om naar __[locatie]__ te gaan?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Kunt u hier even wachten?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Volg die auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Waar is de autoverhuur?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Ik wil graag een kleine auto/grote auto/busje huren.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... voor één dag/een week.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Ik wil een verzekering met volledige dekking.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Získání maximálního možného pojištění
Ik heb geen verzekering nodig.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Získání žádné pojištění
Moet ik de auto met een volle tank terugbrengen?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Waar is het dichtstbijzijnde tankstation?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Ik wil graag een extra bestuurder toevoegen.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Wat is de snelheidslimiet in de stad/op de snelweg?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
De tank is niet vol.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
De motor maakt een gek geluid.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Stěžování si na problém s motorem auta
De auto is beschadigd.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Stěžování si, že auto je poničené