vietnamsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Ich habe mich verirrt.
Tôi bị lạc (đường).
Nevědět, kde jsi
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Dotaz na specifické místo na mapě
Wo kann ich ___ finden?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Dotaz na specifické zařízení
... ein Badezimmer?
... nhà vệ sinh?
zařízení
... eine Bank/Wechselstube?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
zařízení
... ein Hotel?
... khách sạn?
zařízení
... eine Tankstelle?
... trạm xăng?
zařízení
... ein Krankenhaus?
... bệnh viện?
zařízení
... eine Apotheke?
... nhà thuốc?
zařízení
... ein Kaufhaus?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
zařízení
... ein Supermarkt?
... siêu thị?
zařízení
... eine Bushaltestelle?
... bến xe buýt?
zařízení
... eine Bahnstation?
... bến tàu điện ngầm?
zařízení
... die Touristeninformation?
... văn phòng thông tin du lịch?
zařízení
... einen Geldautomaten?
... cây rút tiền/máy ATM?
zařízení
Wie komme ich zum/zur ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Dotaz na směr do specifického místa
... die Stadtmitte?
... khu trung tâm?
konkrétní místo
... der Bahnhof?
... ga tàu/nhà ga?
konkrétní místo
... der Flughafen?
... sân bay?
konkrétní místo
... die Polizeiwache?
... đồn công an?
konkrétní místo
... die Botschaft von [Land]?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambasáda konkrétní země
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... Bars?
... quán bar?
místo
... Cafés?
... quán cafe?
místo
... Restaurants?
... nhà hàng?
místo
... Diskotheken?
... hộp đêm/club?
místo
... Hotels?
... khách sạn?
místo
... Touristenattraktionen?
... địa danh du lịch?
místo
... historische Sehenswürdigkeiten?
... di tích lịch sử?
místo
... Museums?
... bảo tàng?
místo

Cestování - Instrukce

Nach links.
Rẽ trái.
Dávání instrukcí
Nach rechts.
Rẽ phải.
Dávání instrukcí
Geradeaus gehen.
Đi thẳng.
Dávání instrukcí
Geh zurück.
Quay lại.
Dávání instrukcí
Anhalten.
Dừng (lại).
Dávání instrukcí
Gehe zum/zur ___.
Đi về phía ___.
Dávání instrukcí
Geh an ___ vorbei.
Đi quá/qua ___.
Dávání instrukcí
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dávání instrukcí
bergab
xuống dốc/dưới dốc
Dávání instrukcí
bergauf
lên dốc/trên dốc
Dávání instrukcí
Kreuzung
ngã ba/ngã tư
Společný referenční bod při dávání instrukcí
Ampel
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Společný referenční bod při dávání instrukcí
Park
công viên
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... Einzelfahrschein ...
... vé một chiều...
jednosměrná jízdenka
... Rückfahrkarte ...
... vé khứ hồi...
dvousměrná jízdenka
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... Tageskarte ...
... vé ngày...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... Wochenkarte ...
... vé tuần...
jízdenka, která je platná celý týden
... Monatskarte ...
... vé tháng...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Rezervování konkrétního sedadla
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Dotazování na dobu jízdy
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Ist dieser Platz besetzt?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Das ist mein Platz.
Đó là ghế của tôi
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

geöffnet
mở cửa
Obchod je otevřen
geschlossen
đóng cửa
Obchod je zavřen
Eingang
lối vào
Značka pro vstup
Ausgang
lối ra
Značka pro východ
Drücken
đẩy (vào)
Ziehen
kéo (ra)
Männer
nam
Záchody pro muže
Damen
nữ
Záchody pro ženy
Besetzt
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotel je plný/záchod je obsazen.
Frei
trống/còn phòng/còn chỗ
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Können Sie hier einen Moment warten?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Folgen Sie dem Auto!
Đuổi theo xe kia!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Wo ist die Autovermietung?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... für einen Tag/eine Woche.
... trong một ngày/một tuần.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Získání maximálního možného pojištění
Ich brauche keine Versicherung.
Tôi không cần bảo hiểm.
Získání žádné pojištění
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Der Tank ist nicht voll.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Der Motor macht komische Geräusche.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Stěžování si na problém s motorem auta
Das Auto ist kaputt.
Xe bị hỏng.
Stěžování si, že auto je poničené