vietnamsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Eltévedtem.
Tôi bị lạc (đường).
Nevědět, kde jsi
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Dotaz na specifické místo na mapě
Hol találom/találok ____?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Dotaz na specifické zařízení
...mosdó?
... nhà vệ sinh?
zařízení
...bank/pénzváltó?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
zařízení
...egy hotel?
... khách sạn?
zařízení
...benzinkút?
... trạm xăng?
zařízení
....a kórház?
... bệnh viện?
zařízení
....egy gyógyszertár?
... nhà thuốc?
zařízení
...áruház?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
zařízení
....szupermarket?
... siêu thị?
zařízení
...buszmegálló?
... bến xe buýt?
zařízení
....metrómegálló?
... bến tàu điện ngầm?
zařízení
....turista információs központ?
... văn phòng thông tin du lịch?
zařízení
...ATM/pénzautomata?
... cây rút tiền/máy ATM?
zařízení
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Dotaz na směr do specifického místa
...belváros?
... khu trung tâm?
konkrétní místo
....vonatpályaudvar?
... ga tàu/nhà ga?
konkrétní místo
....reptér?
... sân bay?
konkrétní místo
....rendőrség?
... đồn công an?
konkrétní místo
..._[ország]_ követsége?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambasáda konkrétní země
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...bár?
... quán bar?
místo
...kávézó?
... quán cafe?
místo
...étterem?
... nhà hàng?
místo
...szórakozóhely?
... hộp đêm/club?
místo
...hotel?
... khách sạn?
místo
...turista látványosság?
... địa danh du lịch?
místo
...történelmi látnivalók?
... di tích lịch sử?
místo
...múzeum?
... bảo tàng?
místo

Cestování - Instrukce

Fordulj(on) balra.
Rẽ trái.
Dávání instrukcí
Fordulj(on) jobbra.
Rẽ phải.
Dávání instrukcí
Menj(en) egyenesen.
Đi thẳng.
Dávání instrukcí
Menj(en) vissza.
Quay lại.
Dávání instrukcí
Állj(on) meg.
Dừng (lại).
Dávání instrukcí
Menj(en) a _______ irányába.
Đi về phía ___.
Dávání instrukcí
Menj(en) el a _____ mellett.
Đi quá/qua ___.
Dávání instrukcí
Keresse a _______.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dávání instrukcí
lejtő
xuống dốc/dưới dốc
Dávání instrukcí
emelkedő
lên dốc/trên dốc
Dávání instrukcí
kereszteződés
ngã ba/ngã tư
Společný referenční bod při dávání instrukcí
közlekedési lámpa
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Společný referenční bod při dávání instrukcí
park
công viên
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...vonlajegy / jegy...
... vé một chiều...
jednosměrná jízdenka
...oda-vissza jegy....
... vé khứ hồi...
dvousměrná jízdenka
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...napi jegy...
... vé ngày...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...hetijegy...
... vé tuần...
jízdenka, která je platná celý týden
...havi bérlet...
... vé tháng...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Rezervování konkrétního sedadla
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Dotazování na dobu jízdy
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Foglalt ez a hely?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Ez az én helyem.
Đó là ghế của tôi
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

Nyitva
mở cửa
Obchod je otevřen
Zárva
đóng cửa
Obchod je zavřen
Bejárat
lối vào
Značka pro vstup
Kijárat
lối ra
Značka pro východ
Tolni
đẩy (vào)
Húzni
kéo (ra)
Férfi
nam
Záchody pro muže
Női
nữ
Záchody pro ženy
Foglalt
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotel je plný/záchod je obsazen.
Szabad
trống/còn phòng/còn chỗ
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
A __[hely]__ kell mennm.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Tudna várni itt egy percet?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Kövesse azt a kocsit!
Đuổi theo xe kia!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Hol van egy autóbérlő?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
....egy napra / hétre
... trong một ngày/một tuần.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Získání maximálního možného pojištění
Nem kérek biztosítást.
Tôi không cần bảo hiểm.
Získání žádné pojištění
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Szeretnék egy második sofőrt is.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
A tank nincs tele.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
A motor fura hangokat ad ki.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Stěžování si na problém s motorem auta
Az autó tönkre van menve.
Xe bị hỏng.
Stěžování si, že auto je poničené