thajsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

道に迷いました
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Nevědět, kde jsi
どこなのか地図で示してもらえますか?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Dotaz na specifické místo na mapě
___はどこですか?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Dotaz na specifické zařízení
...お手洗い?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
zařízení
... 銀行/外国為替取引所?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
zařízení
...ホテル?
...โรงแรม? (rong ram?)
zařízení
...ガソリンスタンド?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
zařízení
...病院?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
zařízení
...薬局?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
zařízení
...デパート?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
zařízení
...スーパー?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
zařízení
...バス停?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
zařízení
...地下鉄駅?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
zařízení
...観光案内所?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
zařízení
..ATM/現金取扱機?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
zařízení
___まではどの道順を行けばいいですか?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Dotaz na směr do specifického místa
...中心地?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
konkrétní místo
...駅?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
konkrétní místo
...空港?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
konkrétní místo
...警察所?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
konkrétní místo
...[国]大使館?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
ambasáda konkrétní země
おすすめの___はありますか?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
...バー?
...บาร์? (...bar?)
místo
...カフェ?
...คาเฟ่? (...cafe?)
místo
...レストラン?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
místo
...ナイトクラブ?
...ผับ? (...pub?)
místo
...ホテル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
místo
...観光資源?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
místo
... 史跡?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
místo
...美術館?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
místo

Cestování - Instrukce

左に曲がる
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Dávání instrukcí
右に曲がる
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Dávání instrukcí
まっすぐ進む
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Dávání instrukcí
戻る
เดินกลับไป (dern glub pai)
Dávání instrukcí
止まる
หยุด (yhood)
Dávání instrukcí
___へ向かう
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Dávání instrukcí
___を過ぎる
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Dávání instrukcí
___に注意する
ระวัง___ (rawang____.)
Dávání instrukcí
下り坂
ลงเขา (long kao)
Dávání instrukcí
上り坂
ขึ้นเขา (kuen kao)
Dávání instrukcí
交差点
สี่แยก (see yak)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
信号
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
公園
จอดรถ (jord-rod)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

どこでバス/電車の切符が買えますか?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
__[場所]__行きの___をください
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
...片道切符...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
jednosměrná jízdenka
...往復切符...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
dvousměrná jízdenka
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
...一日券...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
...一週間券...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
jízdenka, která je platná celý týden
...一ヶ月券...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
jízdenka, která platí jeden měsíc
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
(窓際の)席を予約したいです
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Rezervování konkrétního sedadla
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
__[場所]__まではどの位かかりますか?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Dotazování na dobu jízdy
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
この席は空いていますか?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
これは私の席です
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

営業中
เปิด (perd)
Obchod je otevřen
閉店
ปิด (pid)
Obchod je zavřen
入り口
ทางเข้า (tang kao)
Značka pro vstup
出口
ทางออก (tang-ork)
Značka pro východ
押す
ผลัก (pluk)
引く
ดึง (deung)
ผู้ชาย (pu-chy)
Záchody pro muže
ผู้หญิง (pu-ying)
Záchody pro ženy
使用中
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
空き
ว่าง (wang)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
__[場所]__へ行きたいです
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
ここで少し待っててもらえますか?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
あの車を追って!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

レンタカー業者はどこですか?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
...一日/一週間
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
完全補償型保険がほしいです
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Získání maximálního možného pojištění
保険は必要ないです
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Získání žádné pojištění
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
もう一人のドライバーを追加したいと思います
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
ガソリンタンクが満タンではない
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
エンジンから奇妙な音がします
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Stěžování si na problém s motorem auta
車が損傷されている
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Stěžování si, že auto je poničené