vietnamsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Je suis perdu.
Tôi bị lạc (đường).
Nevědět, kde jsi
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Dotaz na specifické místo na mapě
Où puis-je trouver ___ ?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Dotaz na specifické zařízení
... des toilettes ?
... nhà vệ sinh?
zařízení
... une banque / un bureau de change ?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
zařízení
... un hôtel ?
... khách sạn?
zařízení
... une station service ?
... trạm xăng?
zařízení
... un hôpital ?
... bệnh viện?
zařízení
... une pharmacie ?
... nhà thuốc?
zařízení
... un grand magasin ?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
zařízení
... un supermarché ?
... siêu thị?
zařízení
... un arrêt de bus ?
... bến xe buýt?
zařízení
... une station de métro ?
... bến tàu điện ngầm?
zařízení
... un office du tourisme ?
... văn phòng thông tin du lịch?
zařízení
... un distributeur/guichet automatique ?
... cây rút tiền/máy ATM?
zařízení
Comment je peux me rendre ___ ?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Dotaz na směr do specifického místa
... au centre-ville ?
... khu trung tâm?
konkrétní místo
... à la gare ?
... ga tàu/nhà ga?
konkrétní místo
... à l'aéroport ?
... sân bay?
konkrétní místo
... au commissariat ?
... đồn công an?
konkrétní místo
... à l'ambassade de [pays] ?
... đại sứ quán [tên nước]?
ambasáda konkrétní země
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... bar ?
... quán bar?
místo
... café ?
... quán cafe?
místo
... restaurant ?
... nhà hàng?
místo
... boîte de nuit ?
... hộp đêm/club?
místo
... hôtel ?
... khách sạn?
místo
... attraction touristique ?
... địa danh du lịch?
místo
... site historique ?
... di tích lịch sử?
místo
... musée ?
... bảo tàng?
místo

Cestování - Instrukce

Tournez à gauche.
Rẽ trái.
Dávání instrukcí
Tournez à droite.
Rẽ phải.
Dávání instrukcí
Allez tout droit.
Đi thẳng.
Dávání instrukcí
Faites demi-tour.
Quay lại.
Dávání instrukcí
Arrêtez-vous.
Dừng (lại).
Dávání instrukcí
Allez vers ___.
Đi về phía ___.
Dávání instrukcí
Passez devant ___.
Đi quá/qua ___.
Dávání instrukcí
Cherchez ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dávání instrukcí
vers le bas
xuống dốc/dưới dốc
Dávání instrukcí
vers le haut
lên dốc/trên dốc
Dávání instrukcí
intersection
ngã ba/ngã tư
Společný referenční bod při dávání instrukcí
feux de signalisation
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Společný referenční bod při dávání instrukcí
parc
công viên
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... aller simple ...
... vé một chiều...
jednosměrná jízdenka
... aller-retour ...
... vé khứ hồi...
dvousměrná jízdenka
... ticket première/seconde classe ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... ticket pour la journée ...
... vé ngày...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... ticket hebdomadaire ...
... vé tuần...
jízdenka, která je platná celý týden
... ticket mensuel ...
... vé tháng...
jízdenka, která platí jeden měsíc
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Rezervování konkrétního sedadla
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Dotazování na dobu jízdy
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Ce siège est-il pris ?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
C'est mon siège.
Đó là ghế của tôi
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

ouvert
mở cửa
Obchod je otevřen
fermé
đóng cửa
Obchod je zavřen
entrée
lối vào
Značka pro vstup
sortie
lối ra
Značka pro východ
pousser
đẩy (vào)
tirer
kéo (ra)
hommes
nam
Záchody pro muže
femmes
nữ
Záchody pro ženy
occupé/complet
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotel je plný/záchod je obsazen.
chambres disponibles / libre
trống/còn phòng/còn chỗ
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Suivez cette voiture !
Đuổi theo xe kia!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Où est l'agence de location de voitures ?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... pour une journée / une semaine.
... trong một ngày/một tuần.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Je voudrais une assurance tous risques.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Získání maximálního možného pojištění
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Tôi không cần bảo hiểm.
Získání žádné pojištění
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Où est la prochaine station service ?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Le réservoir n'est pas plein.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Le moteur fait un drôle de bruit.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Stěžování si na problém s motorem auta
La voiture est endommagée.
Xe bị hỏng.
Stěžování si, že auto je poničené