rusky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

Jeg er faret vild.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nevědět, kde jsi
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Dotaz na specifické místo na mapě
Hvor kan jeg finde___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dotaz na specifické zařízení
... et badeværelse?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
zařízení
... en bank/et veksel kontor?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
zařízení
... et hotel?
...отель? (...otel'?)
zařízení
... en benzintank?
...заправку? (...zapravku?)
zařízení
... et sygehus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
zařízení
... et apotek?
...аптеку? (...apteku?)
zařízení
... et stormagasin?
...универмаг? (...univermag?)
zařízení
... et supermarked?
...супермаркет? (...supermarket?)
zařízení
... busstoppestedet?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
zařízení
... metrostationen?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
zařízení
... et turistkontor?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
zařízení
... en hæveautomat?
...банкомат? (...bankomat?)
zařízení
Hvordan kommer jeg til ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Dotaz na směr do specifického místa
... til centrum?
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkrétní místo
...togstationen?
...вокзала? (...vokzala?)
konkrétní místo
... lufthavnen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkrétní místo
... politistationen?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkrétní místo
... den [land] ambassade?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
ambasáda konkrétní země
kan du anbefale nogle gode ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Dotaz na doporučení konkrétních míst
... barer?
...бары? (...bary?)
místo
... cafeer?
...кафе? (...kafe?)
místo
... restauranter?
...рестораны? (...restorany?)
místo
... natklubber?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
místo
... hoteller?
...отели? (...oteli?)
místo
... turistattraktioner?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
místo
... historiske steder?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
místo
... museer?
...музеи? (...muzei?)
místo

Cestování - Instrukce

Drej til venstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dávání instrukcí
Drej til højre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dávání instrukcí
Gå lige frem.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dávání instrukcí
Gå tilbage.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dávání instrukcí
Stop.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dávání instrukcí
Gå hen imod ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dávání instrukcí
Gå forbi ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dávání instrukcí
Kig efter ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dávání instrukcí
Ned af bakken
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dávání instrukcí
Op ad bakke
идите в гору (idite v goru)
Dávání instrukcí
vejkryds
перекрёсток (perekrostok)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
trafiklys
светофор (svetofor)
Společný referenční bod při dávání instrukcí
parkere
парк (park)
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Zeptání se na místo koupi jízdenky
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
... enkeltbillet...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
jednosměrná jízdenka
... returbillet...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dvousměrná jízdenka
... første klasse/anden klasse billet ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
jízdenka do první třídy/druhé třídy
... heldagsbillet ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
... ugebillet ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
jízdenka, která je platná celý týden
... månedsbillet ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
jízdenka, která platí jeden měsíc
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezervování konkrétního sedadla
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Dotazování na dobu jízdy
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
Er dette sæde optaget?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
Dette er mit sæde.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

åben
открыто (otkryto)
Obchod je otevřen
lukket
закрыто (zakryto)
Obchod je zavřen
indgang
вход (vkhod)
Značka pro vstup
udgang
выход (vykhod)
Značka pro východ
skub
от себя (ot sebya)
træk
на себя (na sebya)
mænd
для мужчин (dlya muzhchin)
Záchody pro muže
kvinder
для женщин (dlya zhenshchin)
Záchody pro ženy
optaget
занято (zanyato)
Hotel je plný/záchod je obsazen.
ledig
свободно (svobodno)
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

Kender du nummeret til en taxa?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Dotaz na telefonní číslo na taxi
Jeg skal til __[sted]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informování taxikáře, kam chcete jít
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
Kan du venter her et øjeblik?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
Følg efter den bil!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

Hvor er biludlejningen?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
... i en dag/en uge.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Získání maximálního možného pojištění
Jeg har ikke brug for forsikring.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Získání žádné pojištění
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
Hvor er den næste benzintank?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
Tanken er ikke fuld.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
Motoren laver en underlig lyd.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Stěžování si na problém s motorem auta
Bilen er skadet.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Stěžování si, že auto je poničené