finsky | Fráze - Cestování | Cestování

Cestování - Pozice

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Olen eksyksissä.
Nevědět, kde jsi
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Voisitko näyttää kartalta missä sen on?
Dotaz na specifické místo na mapě
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Mistä täällä on ___?
Dotaz na specifické zařízení
…浴室?(…yùshì?)
...WC?
zařízení
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
...pankki / rahanvaihtopiste?
zařízení
…酒店?(…jiǔdiàn?)
...hotelli?
zařízení
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
...huoltoasema?
zařízení
…医院?(…yīyuàn?)
...sairaala?
zařízení
…药店?(…yàodiàn?)
...apteekki?
zařízení
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
...tavaratalo?
zařízení
…超市?(…chāoshì?)
...ruokakauppa?
zařízení
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
...bussipysäkki?
zařízení
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
...metroasema?
zařízení
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
...turisti-info?
zařízení
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
...käteisautomaatti?
zařízení
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Missä päin on ___?
Dotaz na směr do specifického místa
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
...keskusta?
konkrétní místo
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
...juna-asema?
konkrétní místo
…机场?(…jīchǎng?)
...lentokenttä?
konkrétní místo
…警察局?(…jǐngchá jú?)
...poliisiasema?
konkrétní místo
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
...[maan] suurlähetystö?
ambasáda konkrétní země
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Onko lähistöllä jokin hyvä ___?
Dotaz na doporučení konkrétních míst
…酒吧?(…jiǔbā?)
...baari?
místo
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
...kahvila?
místo
…饭店?(…fàndiàn?)
...ravintola?
místo
…夜店?(…yèdiàn?)
...yökerho?
místo
…酒店?(…jiǔdiàn?)
...hotelli?
místo
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
...turistinähtävyys?
místo
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
...historiallinen paikka?
místo
…博物馆?(…bówùguǎn?)
...museo?
místo

Cestování - Instrukce

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Käänny vasemmalle.
Dávání instrukcí
右转。(yòu zhuǎn.)
Käänny oikealle.
Dávání instrukcí
直走。(zhí zǒu.)
Jatka suoraan eteenpäin.
Dávání instrukcí
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Käänny takaisin.
Dávání instrukcí
停。(tíng.)
Pysähdy.
Dávání instrukcí
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Mene kohti ___.
Dávání instrukcí
走过 ___。(zǒuguò___.)
Mene ___ ohi.
Dávání instrukcí
看着 ___。(kànzhe ___.)
Varo ___.
Dávání instrukcí
下坡(xià pō)
mäkeä alas
Dávání instrukcí
上坡(shàng pō)
mäkeä ylös
Dávání instrukcí
十字路口(shízìlù kǒu)
risteys
Společný referenční bod při dávání instrukcí
交通灯(jiāotōng dēng)
liikennevalot
Společný referenční bod při dávání instrukcí
公园(gōngyuán)
puisto
Společný referenční bod při dávání instrukcí

Cestování - Autobus/Vlak

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Mistä voin ostaa bussi-/junalipun?
Zeptání se na místo koupi jízdenky
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Haluaisin ostaa ___ _[paikkaan]_.
Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa
…单程票…(…dān chéng piào…)
...yhdensuuntaisen lipun...
jednosměrná jízdenka
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
...meno-paluu-lipun...
dvousměrná jízdenka
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
...ensimmäisen / toisen luokan lipun...
jízdenka do první třídy/druhé třídy
…天票…(…tiān piào…)
...päivälippu...
jízdenka, která je platná celý den/24 hodin
…周票…(…zhōu piào…)
...viikkolippu...
jízdenka, která je platná celý týden
…月票…(…yuèpiào…)
...kuukausilippu...
jízdenka, která platí jeden měsíc
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_?
Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Haluaisin varata (ikkuna)paikan.
Rezervování konkrétního sedadla
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_?
Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Miten kauan kestää _[kohteeseen]_?
Dotazování na dobu jízdy
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Onko tämä paikka varattu?
Dotazování na to, zda je to místo stále volné
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Tuo on minun paikkani.
Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci.

Cestování - Pokyny/Značky

营业中(yíngyè zhōng)
auki
Obchod je otevřen
关门(guānmén)
kiinni
Obchod je zavřen
入口处(rùkǒu chù)
sisäänkäynti
Značka pro vstup
出口(chūkǒu)
uloskäynti
Značka pro východ
推(tuī)
työnnä
拉(lā)
vedä
男士(nánshì)
miehet
Záchody pro muže
女士(nǚshì)
naiset
Záchody pro ženy
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
varattu
Hotel je plný/záchod je obsazen.
空闲(kòng xián)
vapaa
Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není

Cestování - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Tiedätkö mistä numerosta saa taksin?
Dotaz na telefonní číslo na taxi
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Minun täytyy mennä _[paikkaan]_.
Informování taxikáře, kam chcete jít
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Paljonko maksaa _[paikkaan]_?
Dotazování na taxi jízdné do určitého místa
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Voitko odottaa tässä hetken?
Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Seuraa tuota autoa!
Používá se v případě, když jste tajný agent

Cestování - Půjčení auta

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Missä täällä on autovuokraamo?
Zeptání se na lokaci půjčovny aut
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton.
Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... päiväksi / viikoksi.
Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Haluan täyden vakuutuksen.
Získání maximálního možného pojištění
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
En tarvitse vakuutusta.
Získání žádné pojištění
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Palautetaanko auto täydellä tankilla?
Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Missä on lähin bensa-asema?
Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Haluaisin lisätä toisen kuskin
Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä?
Dotazování na povolenou rychlost v regionu
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Tankki ei ole täynnä.
Stěžování si, že auto není natankováno na 100%
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Moottorista kuuluu omituinen ääni.
Stěžování si na problém s motorem auta
车坏了。(chē huàile.)
Auto on vahingoittunut.
Stěžování si, že auto je poničené