řecky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Zkratky

Zkratky - Obchodní zkratky

(giờ) sáng
π.μ. (προ μεσημβρίας)
Používá se 12 hodin po půlnoci (00:00), ale pouze před 12:00 (pouze v angličtině)
xấp xỉ
περ. (κατά προσέγγιση)
Používá pro odhad
gửi đến
υπόψιν (Για την προσοχή του)
Používá se v korespondenci s konkrétní osobou
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
Univerzitní tituly
Giờ chuẩn Trung Âu
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
Používá se v korespondenci s podniky v jiných časových pásmech
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
Titul pro čestné členy
tức là/nghĩa là...
π.χ. (για παράδειγμα)
Používá se při vyjasnění něčeho
liên hợp/tập đoàn
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
Dodává se po určitých obchodních názvech
TNHH
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
Dodává se po určitých obchodních názvech
không áp dụng
Δ/Υ (δεν ισχύει)
Používá se, když něco nepotřebuje být využito
STT.
αριθ. (Αριθμός)
Používá se pro objednávky
thường niên/hàng năm
ανά έτος, ετήσια
Používá se při popisu roční události nebo obchodní praxe
(giờ) chiều/tối/đêm
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
Používá se 12 hodin po poledni (12:00), ale pouze před 00:00 (pouze v angličtině)
xem tiếp trang sau
γυρίστε σελίδα
Indikuje, že je korespondence na obou stranách stránky
Phó chủ tịch
αντιπρόεδρος
Druhý ve velení po prezidentovi