německy | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Zkratky

Zkratky - Obchodní zkratky

(giờ) sáng
vorm. (vormittags)
Používá se 12 hodin po půlnoci (00:00), ale pouze před 12:00 (pouze v angličtině)
xấp xỉ
ugf. (ungefähr)
Používá pro odhad
gửi đến
z.Hd. (zu Händen von)
Používá se v korespondenci s konkrétní osobou
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
B.A. (Bachelor of Arts)
Univerzitní tituly
Giờ chuẩn Trung Âu
MEZ (mitteleuropäische Zeit)
Používá se v korespondenci s podniky v jiných časových pásmech
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Seine/Ihre Königliche Hoheit
Titul pro čestné členy
tức là/nghĩa là...
d.h. (das heißt)
Používá se při vyjasnění něčeho
liên hợp/tập đoàn
Kap.-Ges. (Kapitalgesellschaft)
Dodává se po určitých obchodních názvech
TNHH
GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
Dodává se po určitých obchodních názvech
không áp dụng
n.z. (nicht zutreffend)
Používá se, když něco nepotřebuje být využito
STT.
Nr. (Nummer)
Používá se pro objednávky
thường niên/hàng năm
pro Jahr
Používá se při popisu roční události nebo obchodní praxe
(giờ) chiều/tối/đêm
nachm. (nachmittags)
Používá se 12 hodin po poledni (12:00), ale pouze před 00:00 (pouze v angličtině)
xem tiếp trang sau
b.w. (bitte wenden)
Indikuje, že je korespondence na obou stranách stránky
Phó chủ tịch
VPräs. (Vizepräsident)
Druhý ve velení po prezidentovi