japonsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Zkratky

Zkratky - Obchodní zkratky

De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
a.m.(午前中)
Používá se 12 hodin po půlnoci (00:00), ale pouze před 12:00 (pouze v angličtině)
aprox. (aproximadamente)
おおよそ
Používá pro odhad
A/C (aos cuidados de)
・・・宛てに
Používá se v korespondenci s konkrétní osobou
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
文学士
Univerzitní tituly
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
中央ヨーロッパ標準時
Používá se v korespondenci s podniky v jiných časových pásmech
V.A. (Vossa Alteza)
殿下
Titul pro čestné členy
p.ex. (por exemplo)
すなわち
Používá se při vyjasnění něčeho
S/A (sociedade anônima)
法人組織
Dodává se po určitých obchodních názvech
Ltda. (limitada)
有限会社
Dodává se po určitých obchodních názvech
n/a (não aplicável)
該当なし
Používá se, když něco nepotřebuje být využito
nº. (número)
No.
Používá se pro objednávky
por ano
anual
毎年
Používá se při popisu roční události nebo obchodní praxe
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
p.m. (午後)
Používá se 12 hodin po poledni (12:00), ale pouze před 00:00 (pouze v angličtině)
Vide verso
裏面に続く
Indikuje, že je korespondence na obou stranách stránky
Vice Presidente
副大統領
Druhý ve velení po prezidentovi