portugalsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Zkratky

Zkratky - Obchodní zkratky

przed południem
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Používá se 12 hodin po půlnoci (00:00), ale pouze před 12:00 (pouze v angličtině)
ok. (około)
aprox. (aproximadamente)
Používá pro odhad
do wiadomości
A/C (aos cuidados de)
Používá se v korespondenci s konkrétní osobou
Licencjat
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Univerzitní tituly
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Používá se v korespondenci s podniky v jiných časových pásmech
Jego/Jej Królewska Mość
V.A. (Vossa Alteza)
Titul pro čestné členy
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
p.ex. (por exemplo)
Používá se při vyjasnění něčeho
S.A. (Spółka Akcyjna)
S/A (sociedade anônima)
Dodává se po určitých obchodních názvech
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Ltda. (limitada)
Dodává se po určitých obchodních názvech
nie dot. (nie dotyczy)
n/a (não aplicável)
Používá se, když něco nepotřebuje být využito
nr (numer)
nº. (número)
Používá se pro objednávky
rocznie
por ano
anual
Používá se při popisu roční události nebo obchodní praxe
po południu
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Používá se 12 hodin po poledni (12:00), ale pouze před 00:00 (pouze v angličtině)
proszę odwrócić
Vide verso
Indikuje, že je korespondence na obou stranách stránky
wiceprezydent
Vice Presidente
Druhý ve velení po prezidentovi