japonsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Zkratky

Zkratky - Obchodní zkratky

Da mezzanotte alle 12
a.m.(午前中)
Používá se 12 hodin po půlnoci (00:00), ale pouze před 12:00 (pouze v angličtině)
ca. (circa)
おおよそ
Používá pro odhad
c/o (all'attenzione di)
・・・宛てに
Používá se v korespondenci s konkrétní osobou
Dott. (dottore)
文学士
Univerzitní tituly
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
中央ヨーロッパ標準時
Používá se v korespondenci s podniky v jiných časových pásmech
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
殿下
Titul pro čestné členy
i.e. (id est) / cioè
すなわち
Používá se při vyjasnění něčeho
S.p.A. (Società per Azioni)
法人組織
Dodává se po určitých obchodních názvech
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
有限会社
Dodává se po určitých obchodních názvech
non applicabile / non pertinente
該当なし
Používá se, když něco nepotřebuje být využito
num.
No.
Používá se pro objednávky
annuale / per anno
毎年
Používá se při popisu roční události nebo obchodní praxe
Dalle tredici alle ventitré
p.m. (午後)
Používá se 12 hodin po poledni (12:00), ale pouze před 00:00 (pouze v angličtině)
vedi retro
裏面に続く
Indikuje, že je korespondence na obou stranách stránky
VP (Vicepresidente)
副大統領
Druhý ve velení po prezidentovi