maďarsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Schůzky

Schůzky - Sjednání

Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Szeretnénk egy időpontot egyeztetni Smith Úrral.
Formální, velmi zdvořilé
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Mikor lenne jó Önnek?
Formální, zdvořilé
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Megbeszélhetünk egy találkozót?
Formální, zdvořilé
Creio que deveríamos nos encontrar.
Véleményem szerint találkoznunk kellene.
Formální, přímé

Schůzky - Odkládání

Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Azon gondolkoztam, hogy el tudnánk-e halasztani a találkozónkat?
Formální, velmi zdvořilé
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Nem fogok tudni odaérni holnap kettőre. Tudunk egy kicsit később találkozni, mondjuk négykor?
Formální, zdvořilé
Seria possível marcar uma outra data?
Lehetséges lenne egy másik időpont megbeszélése?
Formální, zdvořilé
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
El kell halasztanom a találkozónkat .....
Formální, zdvořilé
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Sajnos közbejött valami a megbeszélt időpontra. Tudnánk egy másik időpontban találkozni?
Formální, zdvořilé
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Kénytelen vagyok megváltoztatni a megbeszélt időpontot.
Formální, přímé
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Találkozhatnánk egy kicsit korábban/később?
Formální, přímé

Schůzky - Zrušení

Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Nem tudtam telefonon elérni, ezért írok most emailt, hogy értesítsem, hogy sajnos vissza kell mondanom a holnapi találkozót. Nagyon sajnálom.
Formální, zdvořilé
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Értesítenem kell, hogy sajnos nem fogok tudni megjelenni a megbeszélt találkozón, így törölnöm kell azt.
Formální, zdvořilé
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Attól félek, hogy kénytelen vagyok visszamondani a holnapi találkozót.
Formální, zdvořilé
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
.... köszönhetően kénytelen vagy visszamondani a találkozónkat.
Formální, zdvořilé