esperantsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Schůzky

Schůzky - Sjednání

我想和史密斯先生预约一个时间。
Mi ŝatus kunvenon kun sinjoro Smith bonvolu.
Formální, velmi zdvořilé
什么时间适合您?
Kiam ĉu konvenas al vi?
Formální, zdvořilé
我们能约见一个会面吗?
Ĉu ni povas aranĝi renkontiĝon?
Formální, zdvořilé
我认为我们应该见一面。
Mi pensas, ke ni devus renkonti.
Formální, přímé

Schůzky - Odkládání

我想知道我们是否能推迟会面呢?
Mi scivolas ĉu oni povas prokrasti nian kunvenon?
Formální, velmi zdvořilé
明天下午2点我可能不行,晚一点可以吗?4点钟怎么样?
Mi ne povas morgaŭ ĉe 2pm. Ĉu ni povas fari ĝin iom poste, diru 4pm?
Formální, zdvořilé
我们可以另约一个时间吗?
Ĉu estus ebla starigi alian daton?
Formální, zdvořilé
我不得不把会面推迟到...
Mi devas prokrasti nian renkontiĝon ĝis...
Formální, zdvořilé
不好意思,我们预约的那天我另外有约,我们另约一个时间好吗?
Bedaŭrinde mi havas alian kunvenon sur la tago, ke ni aranĝis renkonti. Ĉu estus ebla renkonti ĉe alia dato?
Formální, zdvořilé
我不得不更改我们会面的日期。
Mi devas ŝanĝi la daton de nia kunveno.
Formální, přímé
我们的会面能提前/推迟一点吗?
Povus ni renkontri pli frue/poste?
Formální, přímé

Schůzky - Zrušení

您的电话无法接通,所以给您写邮件告诉您我不得不取消明天的预约,对因此造成的任何不便,我表示十分抱歉。
Mi ne povis atingi vin telefone, do mi skribas al vi tiun mesaĝon por diri al vi, ke mi devas nuligi vian kunvenon por morgaŭ. Mi ege bedaŭras por ajna kaŭzita ĝeno.
Formální, zdvořilé
非常抱歉地告诉您,我无法参加我们约定的会面,因而不得不取消预约。
Bedaŭre, mi devas informi vin, ke mi ne povos ĉeesti nian proponita kunveno, kaj tial devas nuligi.
Formální, zdvořilé
恐怕我必须取消明天的预约。
Mi timas, ke mi devos nuligi nian kunvenon por morgaŭ.
Formální, zdvořilé
因为...,恐怕我不得不取消会面。
Pro..., mi timas ke mi devas nuligi nian kunvenon.
Formální, zdvořilé