esperantsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Nařízení

Nařízení - Zadání

Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Ni konsideras la aĉeto de...
Formální, předběžné
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Ni ĝojas meti ordon kun via kompanio por...
Formální, velmi zdvořilé
Мы хотели бы заказать
Ni ŝatus meti ordon.
Formální, zdvořilé
Тут же еще один наш заказ на...
Vi trovos nian firman ordon por...
Formální, zdvořilé
Тут же вы найдете наш заказ
Vi trovos vian ordon.
Formální, zdvořilé
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Ni havas konstantan postulon por..., kaj tial ŝatus ordigi...
Formální, zdvořilé
Одновременно мы хотели бы заказать...
Ni metas nian ordon por...
Formální, přímé
Мы намерены купить у вас...
Ni intencas aĉeti...
Formální, přímé
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Ĉu vi povos akcepti ordon por... al prezo de... po...?
Formální, velmi přímé
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Ni antaŭĝuas nian konfirmon. Bonvolu konfirmi skribe.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Potvrzení

Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Povus vi bonvolu konfirmi la forsendodaton kaj la prezon per fakso?
Formální, zdvořilé
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Via mendo estos procesita kiel rapide kiel ebla.
Formální, velmi zdvořilé
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Via ordo estas procesitaj kaj ni atendas por havi la ordon preta por sendon antaŭ...
Formální, zdvořilé
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Laŭ niaj parolaj interkonsentoj, ni sendas al vi la kontrakton por via subskribo.
Formální, přímé
В приложении вы найдете две копии контракта
Vi trovos du kopiojn de la kontrakto.
Formální, přímé
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Bonvolu reveni subskribitan kopion de la kontrakto ne poste ol 10 tagoj de la kvitancodato.
Formální, přímé
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Ni konfirmas vian mendon.
Formální, zdvořilé
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Tio ĉi konfirmas nian parolan ordon de la dato...
Formální, přímé
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Ni akceptas la kondiĉojn de pago kaj konfirmas, ke la pago estos farata de nerevokebla kreditletero/internacia monoordo/banka ĝiro.
Formální, přímé
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Ni ĵus ricevis vian fakson kaj ni povas konfirmi la ordon kiel komencita.
Formální, přímé
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Ni metas ĉi tio procesordon sur la kondiĉo, ke la livero devas esti farita antaŭ...
Formální, přímé
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Via varoj estos ekspedita ene... tagoj/semajnoj/monatoj.
Formální, přímé

Nařízení - Změna detailů objednávky

Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Ĉu estus ĝi ebla redukti nian ordon de... al...
Formální, zdvořilé
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Ĉu ĝi estus ebla pliigi nian ordon de... al...
Formální, zdvořilé
Возможно ли продлить заказ до...
Ĉu ĝi eblus prokrasti la ordo ĝis...
Formální, zdvořilé
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Bedaŭrinde, ni devas informi vin, ke ni ne povos savi la varojn ĝis...
Formální, zdvořilé
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Ni bedaŭras informi vin, ke ĉi tio ordo ne estos lerta por priservo morgaŭ.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Zrušení

К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Ni bedaŭras informi vin, ke ni devas meti nian ordon aliloke.
Formální, velmi zdvořilé
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Ni bedaŭras informi vin, ke ni jam metis la ordon aliloke.
Formální, velmi zdvořilé
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Bedaŭrinde tiuj artikoloj ne plu estas haveblaj, do ni devos nuligi vian ordon.
Formální, zdvořilé
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Bedaŭrinde viaj kondiĉoj ne konkuras sufiĉaj por farebli la celon.
Formální, zdvořilé
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Bedaŭrinde ni ne povas akcepti vian oferton ĉar...
Formální, zdvořilé
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Ni ŝatus nuligi nian ordon. La ordonombro estas...
Formální, přímé
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Ni devas nuligi nian ordonon ĉar...
Formální, přímé
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Ĉar vi ne volas proponi al ni plian malaltan oferton, ni bedaŭras informi vin, ke ni estas nekapablaj meti ordon kun vi.
Formální, velmi přímé
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Ni ne vidas alian alternativon sed nuligi nian ordon por...
Formální, velmi přímé