portugalsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Nařízení

Nařízení - Zadání

Εξετάζουμε την αγορά...
Estamos considerando a aquisição de...
Formální, předběžné
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
Formální, velmi zdvořilé
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
Gostaríamos de fazer um pedido.
Formální, zdvořilé
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
Formální, zdvořilé
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
Formální, zdvořilé
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Formální, zdvořilé
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
Deste modo, fazemos a encomenda de...
Formální, přímé
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Formální, přímé
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
Formální, velmi přímé
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Potvrzení

Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
Formální, zdvořilé
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Formální, velmi zdvořilé
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Formální, zdvořilé
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Formální, přímé
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
Anexas estão duas cópias do contrato.
Formální, přímé
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Formální, přímé
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Formální, zdvořilé
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
Formální, přímé
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Formální, přímé
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Formální, přímé
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Formální, přímé
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Formální, přímé

Nařízení - Změna detailů objednávky

Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
Formální, zdvořilé
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
Formální, zdvořilé
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
Seria possível adiar a entrega até...
Formální, zdvořilé
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Formální, zdvořilé
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Zrušení

Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Formální, velmi zdvořilé
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Formální, velmi zdvořilé
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Formální, zdvořilé
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Formální, zdvořilé
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Formální, zdvořilé
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Formální, přímé
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
Formální, přímé
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
Formální, velmi přímé
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
Formální, velmi přímé