česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Nařízení

Nařízení - Zadání

Harkitsemme ... ostoa...
Uvažujeme o koupi...
Formální, předběžné
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Jsme rádi, že si u Vaší společností můžeme zadat objednávku na...
Formální, velmi zdvořilé
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Chtěli bychom zadat objednávku.
Formální, zdvořilé
Liitteenä sitova tilauksemme...
V příloze je naše závazná objednávka pro...
Formální, zdvořilé
Liitteenä löydätte tilauksemme.
V příloze najdete naší objednávku.
Formální, zdvořilé
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Máme konstantní poptávku po..., a proto bych si objednal(a)...
Formální, zdvořilé
Täten jätämme tilauksemme...
Tímto zadáváme objednávku na...
Formální, přímé
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Máme v úmyslu od Vás koupit...
Formální, přímé
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Byli byste schopni přijmout objednávku na ... za cenu... za ...?
Formální, velmi přímé
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Těšíme se na Vaše potvrzení. Potvrďte prosím písemně.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Potvrzení

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Mohl(a) byste prosím potvrdit datum odesílaní a cenu pro odeslání faxem?
Formální, zdvořilé
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Vaše objednávka bude vyřízena co nejrychleji.
Formální, velmi zdvořilé
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Vaše objednávka se právě zpracovává. Očekáváme, že Vaše objednávka bude připravena k expedici do...
Formální, zdvořilé
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
V souladu s naší ústní dohodou jsme vám poslali smlouvu na podepsání.
Formální, přímé
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
V příloze najdete dvě kopie smlouvy.
Formální, přímé
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Prosím, vraťte podepsanou kopii smlouvy nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení.
Formální, přímé
Täten vahvistamme tilauksenne.
Tímto potvrzujeme Vaší objednávku.
Formální, zdvořilé
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Tímto potvrzuji naší ústní dohodu ze dne...
Formální, přímé
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Přijímáme platební podmínky a potvrzujeme, že platba bude provedena neodvolatelným akreditivem / mezinárodní poštovní poukázkou (IMO) / bankovním převodem.
Formální, přímé
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Právě jsme obdrželi Váš fax a tímto mohu potvrdit uvedenou objednávku.
Formální, přímé
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Tato zkušební objednávka bude zadána pod podmínkou, když bude doručení učiněno před...
Formální, přímé
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Vaše zboží bude odesláno do ... dní / týdnů / měsíců.
Formální, přímé

Nařízení - Změna detailů objednávky

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Bylo by možné snížit naši objednávku od ... do...
Formální, zdvořilé
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Bylo by možné zvýšit naši objednávku od... do...
Formální, zdvořilé
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Bylo by možné odložit objednávku, dokud...
Formální, zdvořilé
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Bohužel Vás musíme informovat, že nejsme schopni dodat zboží do...
Formální, zdvořilé
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
S politováním Vám musíme oznámit, že tato žádost nebude zítra připravena k odeslání.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Zrušení

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu.
Formální, velmi zdvořilé
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu.
Formální, velmi zdvořilé
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Bohužel tyto položky nejsou již k dispozici/na skladě, proto budeme muset Vaši objednávku zrušit.
Formální, zdvořilé
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Bohužel vaše podmínky nejsou dostatečně konkurenceschopné na to, aby objednávka byla uskutečněna.
Formální, zdvořilé
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Bohužel nemůžeme přijmout Vaší nabídku, protože...
Formální, zdvořilé
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Chtěli bychom zrušit naši objednávku.Objednací číslo je...
Formální, přímé
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Jsme nuceni zrušit svou objednávku v důsledku...
Formální, přímé
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Vzhledem k tomu, že nejste ochotni nám nabídnout nižší cenu, musíme Vám s politováním oznámit, že nejsme schopni zadat objednávku u Vás.
Formální, velmi přímé
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Nevidíme jinou možnost než zrušit naší objednávku na...
Formální, velmi přímé