česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Nařízení

Nařízení - Zadání

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Uvažujeme o koupi...
Formální, předběžné
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Jsme rádi, že si u Vaší společností můžeme zadat objednávku na...
Formální, velmi zdvořilé
نودّ أن نضع طلبيّة.
Chtěli bychom zadat objednávku.
Formální, zdvořilé
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
V příloze je naše závazná objednávka pro...
Formální, zdvořilé
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
V příloze najdete naší objednávku.
Formální, zdvořilé
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Máme konstantní poptávku po..., a proto bych si objednal(a)...
Formální, zdvořilé
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Tímto zadáváme objednávku na...
Formální, přímé
ننوي أن نشتري منك....
Máme v úmyslu od Vás koupit...
Formální, přímé
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Byli byste schopni přijmout objednávku na ... za cenu... za ...?
Formální, velmi přímé
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Těšíme se na Vaše potvrzení. Potvrďte prosím písemně.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Potvrzení

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Mohl(a) byste prosím potvrdit datum odesílaní a cenu pro odeslání faxem?
Formální, zdvořilé
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Vaše objednávka bude vyřízena co nejrychleji.
Formální, velmi zdvořilé
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Vaše objednávka se právě zpracovává. Očekáváme, že Vaše objednávka bude připravena k expedici do...
Formální, zdvořilé
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
V souladu s naší ústní dohodou jsme vám poslali smlouvu na podepsání.
Formální, přímé
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
V příloze najdete dvě kopie smlouvy.
Formální, přímé
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Prosím, vraťte podepsanou kopii smlouvy nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení.
Formální, přímé
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Tímto potvrzujeme Vaší objednávku.
Formální, zdvořilé
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Tímto potvrzuji naší ústní dohodu ze dne...
Formální, přímé
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Přijímáme platební podmínky a potvrzujeme, že platba bude provedena neodvolatelným akreditivem / mezinárodní poštovní poukázkou (IMO) / bankovním převodem.
Formální, přímé
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Právě jsme obdrželi Váš fax a tímto mohu potvrdit uvedenou objednávku.
Formální, přímé
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Tato zkušební objednávka bude zadána pod podmínkou, když bude doručení učiněno před...
Formální, přímé
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Vaše zboží bude odesláno do ... dní / týdnů / měsíců.
Formální, přímé

Nařízení - Změna detailů objednávky

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Bylo by možné snížit naši objednávku od ... do...
Formální, zdvořilé
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Bylo by možné zvýšit naši objednávku od... do...
Formální, zdvořilé
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Bylo by možné odložit objednávku, dokud...
Formální, zdvořilé
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Bohužel Vás musíme informovat, že nejsme schopni dodat zboží do...
Formální, zdvořilé
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
S politováním Vám musíme oznámit, že tato žádost nebude zítra připravena k odeslání.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Zrušení

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu.
Formální, velmi zdvořilé
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu.
Formální, velmi zdvořilé
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Bohužel tyto položky nejsou již k dispozici/na skladě, proto budeme muset Vaši objednávku zrušit.
Formální, zdvořilé
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Bohužel vaše podmínky nejsou dostatečně konkurenceschopné na to, aby objednávka byla uskutečněna.
Formální, zdvořilé
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Bohužel nemůžeme přijmout Vaší nabídku, protože...
Formální, zdvořilé
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Chtěli bychom zrušit naši objednávku.Objednací číslo je...
Formální, přímé
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Jsme nuceni zrušit svou objednávku v důsledku...
Formální, přímé
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Vzhledem k tomu, že nejste ochotni nám nabídnout nižší cenu, musíme Vám s politováním oznámit, že nejsme schopni zadat objednávku u Vás.
Formální, velmi přímé
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Nevidíme jinou možnost než zrušit naší objednávku na...
Formální, velmi přímé