portugalsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Nařízení

Nařízení - Zadání

We are considering the purchase of…
Estamos considerando a aquisição de...
Formální, předběžné
We are pleased to place an order with your company for ...
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
Formální, velmi zdvořilé
We would like to place an order.
Gostaríamos de fazer um pedido.
Formální, zdvořilé
Enclosed is our firm order for…
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
Formální, zdvořilé
Enclosed you will find our order.
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
Formální, zdvořilé
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Formální, zdvořilé
We herewith place our order for…
Deste modo, fazemos a encomenda de...
Formální, přímé
We intend to buy...from you.
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Formální, přímé
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
Formální, velmi přímé
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Potvrzení

Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
Formální, zdvořilé
Your order will be processed as quickly as possible.
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Formální, velmi zdvořilé
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Formální, zdvořilé
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Formální, přímé
Enclosed you will find two copies of the contract.
Anexas estão duas cópias do contrato.
Formální, přímé
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Formální, přímé
We hereby confirm your order.
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Formální, zdvořilé
This is to confirm our verbal order dated…
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
Formální, přímé
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Formální, přímé
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Formální, přímé
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Formální, přímé
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Formální, přímé

Nařízení - Změna detailů objednávky

Would it be possible to reduce our order from...to…
Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
Formální, zdvořilé
Would it be possible to increase our order from…to…
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
Formální, zdvořilé
Would it be possible to delay the order until…
Seria possível adiar a entrega até...
Formální, zdvořilé
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Formální, zdvořilé
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Zrušení

We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Formální, velmi zdvořilé
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Formální, velmi zdvořilé
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Formální, zdvořilé
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Formální, zdvořilé
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Formální, zdvořilé
We would like to cancel our order. The order number is...
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Formální, přímé
We are forced to cancel our order due to...
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
Formální, přímé
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you.
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
Formální, velmi přímé
We see no other alternative but to cancel our order for…
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
Formální, velmi přímé